Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
pivelar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
pivelar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
pivelar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
pivelar est ici. La définition du mot
pivelar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
pivelar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Verbe
pivelar \piβeˈlaː\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fasciner, attirer du regard.
La sèrp pivèla l’aucèl.
- Le serpent fascine l’oiseau.
Foguèri pivelat per l’òbra de Joan Bodon.
- Je fus fasciné par l’œuvre de Jean Boudou.
Dau fons, vesiái darrièr sas besiclas d’escauma son agach que voliá pivelar e fissar lo mieu e totes los que rescontrariá, se per en cas volián faire coma ieu.
— (Jaume Landièr, Lo riu d'Adriana )
- Du fond, je voyais derrière ses lunettes d’écaille son regard qui voulait fasciner et percer le mien et tous ceux qu’il rencontrerait, si par hasard ils voulaient faire comme moi.
Notes
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage