Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
rabassaire. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
rabassaire, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
rabassaire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
rabassaire est ici. La définition du mot
rabassaire vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
rabassaire, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe ») lui-même de raba, « rave » → voir rave.
- (Adjectif, nom 2) Du catalan rabassaire.
Nom commun 1
rabassaire masculin
- Ramasseur de truffes.
Variantes
Synonymes
Traductions
Adjectif
rabassaire
- (Rare) Qui a trait à la vigne ou au vigneron
Traductions
Nom commun 2
rabassaire masculin
- Vigneron qui loue sa vigne avec un bail emphytéotique.
En 1893 toutefois, les viticulteurs catalans (" rabassaires "), dont le bail avait la durée de vie des ceps, ce qui venait d’entraîner leur ruine subite à cause du phylloxéra, tinrent congrès pour exiger que les terres de "rabassa morta" leur soient cédées à perpétuité.
— (Daniel Minary, Débuts et fins de siècles: temps du mutations historico-culturelles, Éditeur Presses Univesrsitaire de Franche-Comté, 2000)
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Étymologie
- Dérivé de rabassa (« souche »), avec le suffixe -aire.
Adjectif
rabassaire \Prononciation ?\
- De bail emphytéotique.
Nom commun
rabassaire \Prononciation ?\ masculin
- Rabassaire, vigneron à bail emphytéotique.
Étymologie
- Dérivé de rabassa, avec le suffixe -aire.
Nom commun
rabassaire \raβaˈsajɾe\ masculin (pour une femme, on dit : rabassaira) (graphie normalisée)
- Ramasseur de truffes.
I a totjorn mai de rabassaires que de rabassas.
- Il y a toujours plus de ramasseurs que de truffes.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2