schaden

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot schaden. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot schaden, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire schaden au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot schaden est ici. La définition du mot schaden vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deschaden, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Schaden, Schäden

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand scadōn, apparenté à schaden en néerlandais, scathe en anglais, skade en danois et norvégien.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schade
2e du sing. du schadest
3e du sing. er schadet
Prétérit 1re du sing. ich schadete
Subjonctif II 1re du sing. ich schadete
Impératif 2e du sing. schade!
2e du plur. schadet!
Participe passé geschadet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

schaden \ʃaːdn\ (voir la conjugaison)

  1. Nuire, faire du mal, porter préjudice.
    • Das hat noch keinem geschadet!
      ça n'a jamais fait de mal à personne.
    • Das Rauchen hat ihm sehr geschadet.
      fumer lui a fait beaucoup de mal.
    • Das schadet nichts
      ça ne gêne pas, ce n'est pas grave.
    • Detlef ist von einem Kollegen bei der Geschäftsleitung angeschwärzt worden. Warum hat der Kollege das gemacht? Vielleicht möchte er Detlefs Karriere schaden.
      Detlef a été dénoncé à la direction par un collègue. Pourquoi ce collègue a-t-il fait cela ? Peut-être veut-il nuire à la carrière de Detlef.
    • Noch niemand hatte die Krankheit wirklich akzeptiert. Die meisten waren vor allem empfindlich für das, was ihre Gewohnheiten störte oder ihren Interessen schadete. Darüber waren sie gereizt oder verärgert, und das sind keine Gefühle, die man der Pest entgegensetzen konnte. Zum Beispiel war ihre erste Reaktion, die Behörden verantwortlich zu machen. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Personne n’avait encore accepté réellement la maladie. La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts. Ils en étaient agacés ou irrités et ce ne sont pas là des sentiments qu’on puisse opposer à la peste. Leur première réaction, par exemple, fut d’incriminer l’administration.
    • (...) viele glauben, dass Schmutz der Gesundheit schadet. Doch schädlich für Gesundheit und Umwelt sind höchstens die Chemikalien, mit denen wir unserer Wäsche zu Leibe rücken. — (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 )
      Beaucoup de gens pensent que la saleté nuit à la santé. Pourtant, ce sont tout au plus les produits chimiques que nous utilisons pour nettoyer notre linge qui sont nocifs pour la santé et l’environnement.

Dérivés

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « schaden  »
  • Berlin : écouter « schaden  »

Références

Néerlandais

Étymologie

Apparenté à l’allemand schaden.

Verbe

schaden \Prononciation ?\ transitif

  1. Nuire, léser, porter préjudice.
    • zijn carrière schaden
      compromettre sa carrière
    • stress schaadt de gezondheid
      le stress nuit à la santé
    • iem. in zijn belangen schaden
      léser les intérêts de quelqu’un.

Synonymes

Forme de nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom schade schaden
schades
Diminutif schadetje schadetjes

schaden \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Pluriel de schade.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « schaden  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →