shock

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot shock. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot shock, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire shock au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot shock est ici. La définition du mot shock vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deshock, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Français

Étymologie

De l’anglais shock.

Nom commun

Singulier Pluriel
shock shocks
\Prononciation ?\

shock \Prononciation ?\ masculin

  1. (Canada) (Anglicisme) Amortisseur d’une voiture, camion.

Traductions

Anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

shock \Prononciation ?\

  1. Choc.
  2. (Médecine) Choc, état de choc.

Dérivés

Verbe

shock \Prononciation ?\

  1. Choquer, heurter.
  2. Secouer.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • États-Unis : écouter « shock  »
  • Canada : écouter « shock  »
  • Connecticut (États-Unis) : écouter « shock  »

Voir aussi

Italien

Étymologie

De l’anglais shock.

Nom commun

Invariable
shock
\ˈʃɔk\

shock \ˈʃɔk\ masculin

  1. Choc.

Variantes

Dérivés

Voir aussi

  • shock sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

shock \Prononciation ?\

  1. Choc.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 96,7 % des Flamands,
  • 97,5 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « shock  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →