Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
signo . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
signo , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
signo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
signo est ici. La définition du mot
signo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
signo , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
Du latin signum .
Nom commun
Singulier
Pluriel
signo
signos
signo \Prononciation ? \ masculin
Signe
Prononciation
Venezuela : écouter « signo »
Étymologie
(Date à préciser ) Composé de la racine sign (« signe, marque ») et de la finale -o (substantif)[ 1] .
Nom commun
signo \ˈsiɡ.no\
Signe , témoignage .
Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi. — (Nikolaï Afrikanovitch Borovko , El la tombo , dans La Esperantisto , 1892, pp.103-108 → lire en ligne )
Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru.
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sign
et la liste des dérivés de sign .
Prononciation
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « signo »
France (Toulouse) : écouter « signo »
Références
Sources
Bibliographie
Étymologie
Du latin signum .
Nom commun
signo \ˈsiɡ.nɔ\ (pluriel : signi )
Signe .
Étymologie
Dénominal de signum (« signe, signal - sceau - enseigne »).
Verbe
signo , infinitif : signāre , parfait : signāvi , supin : signātum \Prononciation ? \ transitif (voir la conjugaison )
Empreindre , imprimer un signe, une marque.
signant carmine saxum : hic situs est Phaeton — (Ovide)
ils gravent sur le rocher ces vers : ici gît Phaéton.
Marquer d'un signe, battre la monnaie.
argentum signare
frapper des monnaies d'argent.
Consigner , signaler , faire connaître, exprimer par des signes , désigner .
signare appellatione
désigner par un nom, nommer.
Sceller , cacheter, clore ; ratifier, établir ; ratifier par les dieux.
falsae litterae, signo adulterino T. Quinctii signatae — (Live)
une lettre supposée de T. Quinctius, scellée d'un faux cachet.
Marquer du regard, désigner des yeux, remarquer , observer, distinguer.
ora sono discordia signant — (Virgile)
ils distinguent dans nos voix un accent qui ne s'accorde pas avec le leur.
Orner .
caelum coronā signare
orner le ciel d'une couronne.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
adsigno , assigno (« assigner »)
antesigno (« marquer symboliquement à l’avance, préfigurer »)
circumsigno (« faire une marque autour »)
consigno (« consigner »)
designo (« désigner »)
designatio (« forme, figure ; désignation »)
designativus (« qui sert à désigner »)
designator (« celui qui désigne ; celui qui place au théâtre, ouvreur ; ordonnateur des pompes funèbres »)
dissigno (« distinguer »)
dissignatio (« disposition, plan ; action du dissignator »)
dissignator (« ordonnateur (au théâtre ou aux pompes funèbres) »)
exsigno (« tout noter »)
insignio (« distinguer, marquer »)
obsigno (« sceller ; marquer, empreindre »)
persigno (« consigner »)
praesigno (« marquer avant »)
resigno (« desceller »)
signatē (« clairement »)
signatim (« distinctement »)
signatio (« signe de la croix »)
signator (« monnayeur ; celui qui scelle un document pour son authenticité, signataire »)
signatorius (« qui sert à sceller »)
subsigno (« signer en bas, souscrire ; offrir en garantie, soussigner »)
supersigno (« clore ; mettre les scellés sur »)
Dérivés dans d’autres langues
signo \Prononciation ? \
Datif singulier de signum .
Ablatif singulier de signum .
Références
Étymologie
Du latin signum .
Nom commun
Singulier
Pluriel
signo
signos
signo \sˈig.nu\ (Lisbonne) \sˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) masculin
Signal .
Synonymes
Prononciation
Références
« signo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético , Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese” , in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012 , International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage