superficial

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot superficial. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot superficial, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire superficial au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot superficial est ici. La définition du mot superficial vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition desuperficial, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(1314) superficial et superficiel (les deux apparaissent dans Chirurgie par H. de Mondeville). Emprunt savant au latin superficialis.

Adjectif

superficial \Prononciation ?\ masculin ou masculin et féminin identiques

  1. Superficiel.

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Références

Étymologie

Du latin superficialis.

Adjectif

Nature Forme
Positif superficial
\ˌsu.pɚ.ˈfɪʃ.əl\ ou \ˌsuː.pə.ˈfɪʃ.əl\
Comparatif more superficial
\ˌmɔɹ ˌsu.pɚ.ˈfɪʃ.əl\ ou \ˌmɔː ˌsuː.pə.ˈfɪʃ.əl\
Superlatif most superficial
\ˌmoʊst ˌsu.pɚ.ˈfɪʃ.əl\ ou \ˌməʊst ˌsuː.pə.ˈfɪʃ.əl\

superficial \ˌsu.pɚ.ˈfɪʃ.əl\ (États-Unis), \ˌsuː.pə.ˈfɪʃ.əl\ (Royaume-Uni)

  1. Superficiel.

Dérivés

Prononciation

  • États-Unis : écouter « superficial  »

Étymologie

Du latin superficialis.

Adjectif

superficial

  1. Superficiel.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « superficial  »

Étymologie

Du latin superficialis.

Adjectif

Singulier Pluriel
superficial superficiais

superficial \su.pɨɾ.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \su.peɾ.fi.sjˈaw\ (São Paulo)

  1. Superficiel.
    • E, em verdade, basta passear de olhos abertos para comprovar que a humanidade se reparte em duas categorias de indivíduos, cujas roupas, rostos, corpos, sorrisos, atitudes, interesses, ocupações são manifestamente diferentes: talvez essas diferenças sejam superficiais, talvez se destinem a desaparecer. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)
      Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître.

Prononciation

Références