Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
tahitianiser. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
tahitianiser, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
tahitianiser au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
tahitianiser est ici. La définition du mot
tahitianiser vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
tahitianiser, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Milieu xx) Dérivé de tahitien et du suffixe verbal -iser.
Verbe
tahitianiser \ta.i.sja.ni.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Soumettre à l’influence tahitienne, marquer du caractère tahitien.
Après l’européanisation de Tahiti, va-t-on tahitianiser les autres îles ?
— (Organisation des Nations unies pour l’Éducation, la Science et la Culture, Problèmes rencontrés en Polynésie pour la conservation du patrimoine culturel et le développement des cultures océaniennes : Évaluation et propositions, Paris, 1 mars 1979, page 14)
Importés par manque de main-d’œuvre, ils ont fait souche à Tahiti principalement, où ils se sont occidentalisés, et dans les îles, où ils avaient plutôt tendance à se « tahitianiser ».
— (Dominique Auzias et Jean-Paul Labourdette, Tahiti - Polynésie française 2012-2013, 8e édition, Petit Futé, Paris, février 2012, page 85)
- (Linguistique) Adapter la prononciation d’un mot étranger au tahitien.
- Les mots tahitiens ont été glottalisés, comme il se doit, à l’exception des noms propres, pour les raisons suivantes :
— s’agissant des noms géographiques, il n’y avait pas de raison de tahitianiser seulement les noms susceptibles d’être glottalisés. — (Claude Robineau, Du coprah à l’atome, édition O.R.S.T.O.M., 1983, page 5)
Les indigènes eurent vite fait de « tahitianiser » le mot anglais de « captain » qu’ils muèrent en tapena et de dire Tapena Uali : capitaine Wallis, Putaveri ou Puteveri : Bougainville, Tapena Tute : capitaine Cook.
— (Charles Vernier, article : Les variations du vocabulaire tahitien avant et après les contacts européens paru dans le Journal de la Société des océanistes, tome 4, 1948, page 61)
Quasi-synonymes
Adapter un mot étranger :
Traductions