takamaka

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot takamaka. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot takamaka, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire takamaka au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot takamaka est ici. La définition du mot takamaka vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detakamaka, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Takamaka

Étymologie

(Nom 1) Dérive d’un mot en nahuatl qui désignait la résine odorante extraite d’arbres.
(Nom 2) Issu du nom de la vallée Takamaka où est produit le fromage inventé en 1984 par Jean-François Paul[1].

Nom commun 1

Singulier Pluriel
takamaka takamakas
\ta.ka.ma.ka\

takamaka \ta.ka.ma.ka\ masculin

  1. (Botanique) Arbre de la famille des guttifères, Calophyllum inophyllum.
    • Le takamaka, ainsi qu’on l’appelle dans les colonies,… fort estimé pour les constructions… ; du tronc, noirâtre et presque toujours crevassé, s’écoule une résine. — (Émile Blanchard, Revue des Deux Mondes, 1er septembre 1872, page 221)
    • Au-dessous de nous, c’est l’île tout entière étendue à nos pieds, comme une carte géographique de cent quatre-cinq lieues de tour, avec ses soixante rivières qui semblent d’ici des fils d’argent destinés à fixer la mer autour du rivage, et ses trente montagnes tout empanachées de bois de nattes, de takamakas et de palmiers. — (Alexandre Dumas, Georges, chapitre I « L'Île de France », Michel Lévy frères, 1848)

Synonymes

Traductions

Nom commun 2

Singulier Pluriel
takamaka takamakas
\ta.ka.ma.ka\

takamaka \ta.ka.ma.ka\ masculin

  1. (Fromage) Fromage au lait de chèvre de La Réunion.

Notes

Les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont des noms communs. Ils s’écrivent sans capitale et s’accordent en nombre selon la règle commune. Cependant, on les rencontre aussi avec une majuscule comme le nom propre du lieu d’où ils proviennent. Le nom de l’appellation (en référence aux labels AOC, AOP…) prend également une majuscule.

Prononciation

  • Somain (France) : écouter « takamaka  »
  • Île-de-France (France) : écouter « takamaka  »

Voir aussi

Références

  1. Les petits chèvres de Takamaka sur chr-journal.com