Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
trafegar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
trafegar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
trafegar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
trafegar est ici. La définition du mot
trafegar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
trafegar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du italien trafficare, issu du latin ficare plus préfixe trans-.
Verbe
trafegar \tɾa.fe.ˈɣa\ transitif et intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Trafiquer, commercer, aller et venir.
Qué trafegas aquí a l’ora que sèm ?
- Qu’est-ce que tu trafiques ici à l’heure où nous sommes ?
Aquí trafegavan los mercants de l’encontrada mas èran pas los pus nombroses, tantes ne venián de mercants de tot lo reialme de França e d’Espanha, de Flandes, d’Alemanha, sens parlar de las autras nacions estranhas.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 )
- Là commerçaient les marchands de la région mais ils n’étaient pas les plus nombreux, tant il venait de marchands de tout le royaume de France et d’Espagne, de Flandres, d’Allemagne, sens parler des autres nations étrangères.
- Tracasser, fatiguer, s’agiter, intriguer.
D’unes trafegan tota lor vida per venir gròsses.
- Certains intriguent toute leur vie pour devenir importants.
- (transitif) Frelater, falsifier, manquer de probité, duper, tromper, tripoter.
Trafegar un vin.
- Trafiquer un vin.
Dérivés
Synonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage