Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot twist. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot twist, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire twist au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot twist est ici. La définition du mot twist vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detwist, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(1959)[1] De l’anglais twist (« tordre »), la danse était caractérisée par des rotations alternatives du bassin et des jambes, genoux fléchis, qui nécessitaient une torsion du tronc pour conserver les épaules en ligne.
Le madison fait partie des nombreuses danses en ligne créées dans les années 60 comme le twist, le hully-gully ou la pachanga.— (Jean-Paul Kurtz, Dictionnaire étymologique des anglicismes et des américanismes, tome 2, BoD/Books On Demand, 2014, page 777)
Plus tard ils iront danser Danser le twist Comme tous les touristes Et tous les artistes De Saint-Tropez.— (Twist à Saint-Tropez, paroles d’André Salvet, 1961)
Michel rangea son téléphone, et s’arc-boutant de toutes ses forces sur le kick remit les gaz, démarrant dans une pétarade des années twist.— (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)
(Par ellipse)Synonyme detwist final, révélation en principe inattendue apportée à la fin d’une œuvre (ou parfois avant la fin) de fiction, notamment un film de cinéma, censée provoquer la surprise du spectateur ou du lecteur en jetant un nouvel éclairage sur l’histoire.
Dans Cuban network, le cinéaste multiplie les personnages, les actions secondaires, les flash-back, et s’autorise même, à mi-parcours, un twist renversant : une révélation qui amène le spectateur à remettre en cause ce qu’il considérait comme acquis.— (Samuel Douhaire, critique du film Cuban network dans Télérama no 3655, 29 novembre 2020, page 49)
(XIIIe siècle) De two (« deux »)[1] ; le sens originel est « diviser en deux », de là « se tordre en deux, tordre » ; apparenté à twisten (« se disputer »), twist (« dispute ») en néerlandais, Zwist (« dispute ») en allemand.
↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →