Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
vereda. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
vereda, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
vereda au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
vereda est ici. La définition du mot
vereda vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
vereda, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du bas latín vereda, « route d'un courrier », venant lui-même de veredus, emprunt au gaulois « cheval de poste ». issu du protocelte *woreidos (voir le gallois gorwydd, « cheval ») composé de veho et de reda. Veho, qu'on retrouve aussi en latin (« transporter », « porter à dos de cheval ») vient de l’indo-européen commun *ueǵʰ-, dont est issu le grec ancien ἔχω, ekho (« porter, apporter »), ὄχος, ókhos (« char »), le sanscrit वहति váhati, l'ancien anglais wegan (voir wagon), le slavon вєсти, vesti (« conduire »). Reda (ou raeda) désignait en gaulois et en latin un chariot à quatre roues.
Nom commun
vereda \beˈɾe.ða\ féminin
- Sentier.
- (Amérique du Sud) Trottoir.
Llovía meses enteros, años enteros. (...) Por las veredas, pisando en una piedra y en otra, contra frío y lluvia, andábamos hacia el colegio.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
- Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Sur les trottoirs, en sautant d’une pierre à l’autre, nous rejoignions contre froid et pluie le collège.
- (Colombie) Subdivision administrative d'une commune (municipio) rurale, hors du bourg.
Synonymes
Prononciation
Étymologie
- Cf. espagnol
Nom commun
vereda \vɨ.ɾˈe.dɐ\ (Lisbonne) \ve.ɾˈe.də\ (São Paulo) féminin
- Piste.
- Sentier.
Synonymes
Prononciation
Références
- « vereda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes