Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gehe vorbei |
2e du sing. | du gehst vorbei | |
3e du sing. | er geht vorbei | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ging vorbei |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge vorbei |
Impératif | 2e du sing. | geh vorbei gehe vorbei! |
2e du plur. | geht vorbei gehet vorbei! | |
Participe passé | vorbeigegangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
vorbeigehen \foːɐ̯ˈbaɪ̯ˌɡeːən\ irrégulier (voir la conjugaison)
Im Hotelrestaurant gibt es eine sehr interessante Familie. Der Vater (...) kommt immer als Erster an die Tür des Restaurants, tritt beiseite, lässt seine Frau vorbeigehen, die winzig klein ist wie eine schwarze Maus, und geht dann hinein, dicht gefolgt von einem kleinen Jungen und einem kleinen Mädchen, die angezogen sind wie dressierte Hunde.— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
«Was ist das für eine Geschichte mit den Ratten?» - «Ich weiß nicht. Es ist sonderbar, aber es wird vorbeigehen.»— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
Note : La particule vorbei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vorbei et le radical du verbe. Le verbe vorbeigehen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.