vouroudriou

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot vouroudriou. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot vouroudriou, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire vouroudriou au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot vouroudriou est ici. La définition du mot vouroudriou vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition devouroudriou, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du malgache vourong-drioux (« courol vouroudriou »), ce mot était transcrit comme Vourong-Driou par Buffon dans son Histoire naturelle; ce nom spécifique était déjà en usage dans la littérature scientifique de la seconde moitié du XVIIIe siècle et avait valeur de nom générique. On désignait en effet le courol (avant la création de ce dernier terme) comme le vouroudriou de Madagascar Le nom générique de courol fut, quant à lui,ne fut introduit que plus tard par François Levaillant au XIXe siècle, par contraction de coucou et de rolle.

Nom commun

Singulier Pluriel
vouroudriou vouroudrious
\vu.ʁu.dʁju\
Le courol vouroudriou (Leptosomus discolor) portait le nom de vouroudriou de Madagascar avant la création du nom générique "courol" par François Levaillant.

vouroudriou \vu.ʁu.dʁju\ masculin

  1. (Ornithologie) (Désuet) Ancien nom générique du courol, au XVIIIe siècle.
    • On ne sera donc point surpris de trouver ici, parmi les coucous étrangers, des espèces qui ont la queue carrée, comme le coucou tacheté de.la Chine, celui de l'île de Panay, le vouroudriou de Madagascar, et une variété du coucou brun piqueté de roux des Indes; d'autres qui l'ont, pour ainsi dire, fourchue, comme le coucou qui a deux longs brins à la place des deux pennes extérieures; d'antres qui l'ont plus qu'étagée et semblable à celle des veuves, comme le sanhia de la Chine et le coucou huppé à collier; d'autres qui l'ont étagée seulement en partie, comme le vieillard à ailes rousses de la Caroline, lequel n'a que deux paires de pennes étagées, et comme une variété du jacobin huppé de Coromandel, qui n'a que la seule paire extérieure étagée, c'est-à-dire, plus courte que les autres paires, lesquelles sont égales entre elles; d'autres qui ont douze pennes à la queue, comme le vouroudriou et le coucou indicateur du Cap; d'autres qui n'en ont que huit, comme le guira - cantara du Brésil, si toutefois Marcgrave ne s'est point trompé en les comptant; — (Georges-Louis Leclerc, comte de Buffon, Histoire naturelle des oiseaux, Tome XVIIIème, Livre 18, F. Dufart, Paris, 1803, page 7)
  2. (Ornithologie) Nom spécifique du courol, genre monospécifique de la famille des leptosomidés. → voir courol vouroudriou

Notes

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Traductions

Hyperonymes

Voir aussi

Références