Composé de schlagen avec la particule séparable zu-
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schlage zu schlag zu |
2e du sing. | du schlägst zu | |
3e du sing. | er schlägt zu | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schlug zu |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schlüge zu |
Impératif | 2e du sing. | schlage zu schlag zu! |
2e du plur. | schlagt zu! | |
Participe passé | zugeschlagen | |
Auxiliaire | haben sein | |
voir conjugaison allemande |
zuschlagen \ˈt͡suːˌʃlaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
Er schlug mit aller Kraft zu. Die Frau stürzte zu Boden, schaffte es, sich halb hochzurappeln, und versuchte in Panik zu entkommen, hatte aber nicht den Hauch einer Chance.— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Als die Ermittler die Daten bekommen, schlagen sie nicht sofort zu, sondern beginnen intensiv zu ermitteln. Über Wochen beschatten sie die Führungsriege von Tipster, hören deren Gespräche ab.— (Johannes Bauer, Jörg Schmitt et Nils Wischmeyer, « Mutmaßlicher Millionenbetrug bei Tipster », dans Süddeutsche Zeitung, 16 juin 2023 )
Etwas etwas zuschlagen.
Jemandem etwas zuschlagen.
Jemandem etwas zuschlagen.
Er ist fort, rief Martha, die herbeigelaufen kam, als er die Haustür so heftig zuschlug, daß von dem Schmettern das ganze Haus erschüttert wurde.— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.