écriture inclusive

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot écriture inclusive. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot écriture inclusive, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire écriture inclusive au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot écriture inclusive est ici. La définition du mot écriture inclusive vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deécriture inclusive, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Français

Étymologie

(Date à préciser) Composé de écriture et de inclusive.

Locution nominale

Singulier Pluriel
écriture inclusive écritures inclusives
\e.kʁi.ty.ʁ‿ɛ̃.kly.ziv\

écriture inclusive \e.kʁi.ty.ʁ‿ɛ̃.kly.ziv\ féminin

  1. (Néologisme) Ensemble de règles et de pratiques qui cherchent à éviter toute discrimination par l’écriture.
    • Pour que les femmes comme les hommes « soient inclus·e.s, se sentent représenté·e·s et s'identifient », le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes recommandait en 2015, dans un guide pratique, d’utiliser l’écriture inclusive. — (Marie-Hélène Pech, « Comment fonctionne l’écriture inclusive » », dans Le Figaro, 5 octobre 2017 )
  2. (Néologisme) (Spécialement) Graphie utilisant divers signes, dont notamment le point médian, pour séparer les terminaisons féminines et masculines afin d’inclure à la fois les femmes et les hommes dans un groupe de personnes.
    • Agriculteur.trice, artisan.ane… En cherchant à imposer l’écriture inclusive - à chaque masculin son pendant féminin, séparé par un point -, le nouveau manuel scolaire Hatier, Questionner le monde, suscite la polémique depuis cette rentrée. — (Alexandra Edip, « Écriture inclusive : Faut-il vraiment féminiser tous les mots ? », dans Capital, 3 octobre 2017 )
    • Regardons nos cartes d’identités, il y a écrit «né(e)» : c’est de l’écriture inclusive. Les parenthèses n’étant pas satisfaisantes (pour les féministes), on est passé aux traits-d’union, puis aux barres obliques, etc. On a essayé divers signes, et aujourd’hui nous utilisons le point médian, qui parait le plus neutre idéologiquement et le plus discret typographiquement. — (« Éliane Viennot : “Il faut montrer que le langage égalitaire est à notre portée” 2/2 », dans 50 – 50 Magazine, 12 novembre 2019 )
    • Mais en réalité, comme le révélait cette chercheuse fin janvier dans le podcast « Parler comme jamais », « les appellations “écriture inclusive” et “langage inclusif” existaient déjà en anglais depuis la fin des années 1970. Les premières personnes à les avoir utilisées sont des théologiennes féministes et protestantes nord-américaines ». — (Fabien Trécourt, « Comment la théologie chrétienne a lancé l’écriture inclusive », dans Le Monde, 21 février 2021 )

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

  • La prononciation \e.kʁi.ty.ʁ‿ɛ̃.kly.ziv\ rime avec les mots qui finissent en \iv\.
  • France (Toulouse) : écouter « écriture inclusive  »
  • Somain (France) : écouter « écriture inclusive  »

Voir aussi