Utilizadora Discussão:Vive la Rosière

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Utilizadora Discussão:Vive la Rosière. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Utilizadora Discussão:Vive la Rosière, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Utilizadora Discussão:Vive la Rosière i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Utilizadora Discussão:Vive la Rosière finns här. Definitionen av ordet Utilizadora Discussão:Vive la Rosière hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avUtilizadora Discussão:Vive la Rosière och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

Olá, Vive la Rosière, bem-vinda ao Wikcionário!

Welcome to the Portuguese edition of Wiktionary. If you have trouble understanding Portuguese, please consider using Babel so we are aware of your difficulties.
O Wikcionário surgiu em 2004 e com o tempo foram estabelecidos vários princípios definidos pela comunidade. Por favor, reserve alguns minutos para explorar os tópicos seguintes antes de começar a editar no Wikcionário.
Leituras recomendadas
Tutorial
Aprender a editar passo a passo num instante.
Zona de testes
Para fazer experiências sem danificar o Wikcionário.
O que o Wikcionário não é
Saber o que não se realiza no Wikcionário.
Tarefas
Onde pode receber propostas de tarefas no Wikcionário.
Livro de estilo
Definições de formatação normalmente usadas.
FAQ
O que toda a gente pergunta.
Políticas do Wikcionário
Regulamentos gerais a saber.
Ajuda
Manual geral do Wikcionário.
Versões da Língua Portuguesa

Veja as condições acerca das versões da língua portuguesa.

Critérios de inclusão

Veja quais tipos de palavras podem ser incluídas no Wikcionário.

Importante!

Para facilitar a criação de verbetes seguindo as recomendações estabelecidas pela comunidade, leia também a pequena documentação existente em Predefinição:cria-entrada.

 Se você é já uma editora com conhecimentos do código wiki, tenha em atenção as seguintes recomendações:

  1. coloque em outra(s) página(s) uma ligação para qualquer página que você criar, senão ela vai aparecer na lista de verbetes órfãos e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  2. coloque saídas para outros verbetes, senão o seu verbete vai aparecer na lista de páginas sem saída e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  3. categorize seu verbete, senão ele vai aparecer na lista de verbetes não categorizados e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  4. crie as eventuais categorias novas que você usar em seu verbete, senão elas aparecerão na lista de categorias pedidas e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  5. neste projeto verbetes com iniciais maiúsculas e minúsculas são entradas à parte; assim, Brasil e brasil têm significados bem diferentes;

Esta é a sua página de discussão, na qual pode receber mensagens de outros Usuários. Para deixar uma mensagem a um Usuário deve escrever na página de discussão dele, caso contrário ele não será notificado. No fim da mensagem assine com quatro tiles: ~~~~
  • Desejo-lhe uma boa estadia no Wikcionário!

Valdir Jorge  fala!
Liberdade sim, anarquia não! 21h07min de 17 de janeiro de 2010 (UTC)Responder

Merci ! Ʋɩṽɛ Ⱡɑ Ɍøsỉȅre !!! 08h34min de 10 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Re: Contact pour le portugais

Bonjour Rosière!

Vous avez écrit:

Salut j'essaie d’organiser une liste de contact pour remplir les sections
traductions des articles français qui sont achevés ou quasi-achevés.
Serais-tu intéressé pour devenir mon contact portugais ?

Oui, je peux être votre contact pour la langue portugaise, pas de problème. Mais j'ai déjà beaucoup des tâches ici à pt.wikt, je ne pourrais pas être très présent sur fr.wikt.

--Valdir Jorge  fala!
15h36min de 22 de fevereiro de 2012 (UTC)Responder

Bonjour!
Tu as écrit: Comment veux-tu procéder ? Peut-être que tu ne souhaite pas mélanger les 2 projets ? Si c'est le cas on a développé une bonne alternative avec un contributeur allemand : tu peux activer ta notification mail sur le wiktionnaire dès que tu reçois un message et comme ça, je peux te poster les requêtes de traductions directement là-bas sans que ça pollue ta page de discussion ici.
Oui, je pense que je préfère cette solution: recevoir les messages là-bas à fr.wikt.
----
Tu as écrit: Préfères-tu que je te parles français ou anglais (pour moi c'est pareil) ?
Je me débrouille assez bien en français, on peut continuer comme ça.
--Valdir Jorge  fala!
18h56min de 23 de fevereiro de 2012 (UTC)Responder