. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Creio que poderíamos acrescentar as Categorias possíveis no final do modelo. Criei um artigo a partir dele modelo mas fiquei sem saber o que colocar, e como, na parte Categoria.
Essa página não é, principalmente, para usuários pouco familiarizados, como eu, consultarem?
- Espera-se que no mínimo assines suas mensagens para que obtenha uma resposta... --MisterSanderson 14h38min de 10 de outubro de 2010 (UTC)Responder
Alterações
Este é praticamente o mesmo modelo do Diego, mas com as seguintes alterações:
- Os títulos de quarto nível estão em terceiro.
- As seções "Traduções" agora estão com uma aparência um pouco mais parecida, mas talvez tenham que ser discutidas.
- A separação silábica de "adjectivo" agora começa com minúscula.
- Exemplifiquei a etimologia.
-- Leuadeque 13:23, 29 Nov 2004 (UTC)
"Definição 1" e "Definição 2"?
Eu não analizei direito o padrão proposto por E-roxo, mas queria sugerir que este modelo aqui retirasse a entrada "Definição n.", da mesma forma que no modelo sugerido por E-roxo. CAkira 04:46, 24 Dez 2004 (UTC)
- Me deculpe pela lentidão, mas nom entendi muito bem o que quis dizer. Sugere que retiremos a parte que mostra como é dada a definição? Mas essa não é a principal parte do artigo? -- Leuadeque (contato) 12:48, 24 Dez 2004 (UTC)
- Ops! Acabei de perceber que o erro foi meu. Eu confundi a definição com seu exemplo e estava pensando que a palavra "Definição 1" devesse ser incluída no artigo, como eu fizera anteriormente na minha entrada para palavra "Legal". Peço desculpas pelo incômodo e agradeço a atenção. CAkira 16:07, 24 Dez 2004 (UTC)
Chinês
Humm... Talvez o chinês não seja um bom exemplo neste caso. É que eles usam ideogramas, talvez precisando de um tratamento especial, além de nom ter divisão silábica. Posso mudar pra alguma língua que use o alfabeto latino, como francês ou alemão? -- Leuadeque (contato) 20:16, 15 Abr 2005 (UTC)
- Também achei chinês meio estranho, mas parece que ainda dá para entender a idéia. --Sr X 15:28, 26 Jun 2005 (UTC)
Tabulação de definição
Proponho que seja alterada a tabulação das definições de:
- :#
Para:
- #
O segundo exemplo cumpre os mesmo objetivos, é mais simples e segue mais de perto o padrão dos demais projetos. --Patrick msg 12:19, 29 Maio 2006 (UTC)
Modelo de Sinônimos/Antônimos e Categoria Gramatical
Pessoal dêem uma olhadela em minha página de disussão. Lá coloquei uns modelos que eu desejaria que olhassem. -- Felipe Sousa Nascimento msg 03:15, 1 Julho 2006 (UTC)
Porque há-de o (escopo) estar a verde?? Não percebo o interesse de haver qualquer cor (o itálico chega, a meu ver) e isso não foi sequer posto em questão, quanto mais discutido... e-roxo -discussão- 14:56, 4 Julho 2006 (UTC)
- Lembro de terem reclamado do vermelho e não vamos colocar azul, pois assim ficaria igual aos links. Dependendo do tom pode ficar ilegível, por isso me tomei a liberdade de alterar para verde provisoriamente, é evidente que podemos discutir isso, mas eu, particularmente, acho desnecessário. Um abraço. -- Marcelo Silva 16:30, 4 Julho 2006 (UTC)
Gostaria de propor uma modificação para o (escopo), não seria melhor retirar os (parêntes) para evitar uma confusão com os parênteses do feminino, plural e outros que por ventura esteja no interior do texto. Acho que só a cor indica o que desejamos. -- Felipe Sousa Nascimento msg 15:23, 5 Julho 2006 (UTC)
- O escopo também deve ser usado para indicar (feminino) e (plural), ok? -- Marcelo Silva 21:40, 6 Julho 2006 (UTC)
Eu, pessoalmente, não gosto de cor alguma! Para mim a preto e com o itálico chega perfeitamente. Afinal isto é um dicionário e é suposto ser, simplesmente, objectivo e informativo, acho que muita cor, muita mariquice só descredibiliza qualquer coisa (wikcionário inclusivé). Vejam-se dicionários normais, não é por não terem cor que deixam de ser informativos e entendíveis. e-roxo -discussão- 01:51, 6 Julho 2006 (UTC)
- Preto? Ok... estou de acordo, vamos ver o que dizem os demais (não é algo muito polêmico não...). -- Marcelo Silva 21:40, 6 Julho 2006 (UTC)
- (Cor) Ficou diferente, quem sabe a moda pega. Mas preto e vermelho fica horrível mesmo. Preto está um pouco saturado, e o vermelho se assemelha a um link quebrado.
--Welyngton dialética! 10h55min de 12 de fevereiro de 2008 (UTC)Responder
Epa, pera lá! Preto não. Assim o verbete vai ficar uma coisa só! Tudo da mesma cor! Tudo igual definição, exemplo, etc. Isso não ajudará ninguem na hora da leitura. É melhor como está com parênteses e verde. Seria melhor criar escopo diferentes, com outra cor, para o fiminino e plural : escopo.plural|texto aqui. -- Felipe Sousa Nascimento msg
Eu acho que tanto faz a cor, desde que não seja muito forte. Nesse caso me junto às críticas de que o dicionário não deve ser carregado visualmente. Deve se manter agradável e organizado. O verde mostrado é discreto. Mas acho que os parênteses são importantes para não confundir a definição do verbete com o escopo - somente por distinção de cor seria insuficiente.
Sei que estou atrasado na discussão, mas algumas pessoas não enxergam o verde. Colorido pode parecer bonito, mas também prejudica a leitura, creio que com uma escolha tipografica adequada pode-se obter o mesmo destaque. --Hugoxrosa (Discussão) 20h52min de 6 de dezembro de 2013 (UTC)Responder
- Devemos tomar cuidado com as cores por prejudicarem a leitura das pessoas com daltonismo. Verde é uma cor complicada, principalmente um tom claro sobre fundo claro. Creio que cores escuras, como roxo, marrom, ou mesmo verde bem escuro devem evitar isso. --Hugoxrosa (Discussão) 14h02min de 13 de maio de 2014 (UTC)Responder
- Concordo. Gosto do verde, mas neste caso o roxo também seria bom. Destacaria bastante. • Diogo P. Duarte • (Discussão) 23h41min de 19 de maio de 2014 (UTC)Responder
Pessoal eu editei o verbete iniciar usando tal código e ele ficou assim:
VERBO TRANSITIVO DIRETO
- Ato de dar ou ter início; encetar, começar, principiar: "Compôs uma frase para iniciar a consulta, e só esperava que Aires fechasse o livro para soltá-la; mas o outro ia demorando
o exame do código". (ESAÚ E JACÓ, Machado de Assis)
- Instruir em conhecimento artístico, científico, técnico, etc.
- (Informática) Aprontar (computador) para pôr em uso ou funcionamento.
- (Informática) Abrir ou carregar programas de coputador:
"Inicie o KDE".
O problema é que ao abrir a página hoje percebi que no firefox o resultado foi o esperado o um numero 1 aparece depois da categoria VERBO TRANSITIVO DIRETO, como queria que fosse, mas no konqueror no lugar do 1 aparece um 0? Não sei como fica em outros navegadores, favor conferir. Alguem poderia me ajudar com o código? Essa também é uma proposta para alguams modificações nos verbetes. Olhem o verbete inteiro e comentem ai. Aguardo -- Felipe Sousa Nascimento msg 08:06, 20 Julho 2006 (UTC)
- Olá Felipe, tudo bem? O verbete iniciar está beeem completo mas não segue o nosso modelo padrão. Em termos é isso. Um abraço! -- Marcelo Silva 16:19, 20 Julho 2006 (UTC)
Este modelo está faltando várias coisas. Cadê o modelo dos verbos? dos advérbios? dos artigos? das conjuções? ...
São muitos modelos, por isso, acho que, precisa ser dividido em vários para não ficar muito extenso.
O que acham? Łυαη fala!
16:48, 28 Outubro 2006 (UTC)
- Você se refere a dividir Wikcionário Livro de estilo/Modelo em Wikcionário Livro de estilo/Modelo/Português, Wikcionário Livro de estilo/Modelo/Espanhol, etc.? Se for assim eu concordo. Por favor, demais editores, revelem suas opiniões abaixo. --MisterSanderson 14h40min de 10 de outubro de 2010 (UTC)Responder
- Por favor, dêem suas opiniões abaixo. Ou considerarei que houve um consenso em relação à isto e editarei. --MisterSanderson 21h32min de 14 de outubro de 2010 (UTC)Responder
- Um modelo para cada língua?! Mas para que? Sinceramente, não precisamos disto!
- Nem mesmo modelos para cada classe gramatical precisamos. Na minha opinião basta um modelão só. E não, não precisa ser completo em todos os detalhes. Há que se deixar um mínimo de liberdade aos editores!
- --Valdir Jorge fala!
22h46min de 14 de outubro de 2010 (UTC)Responder
- Concordo que um modelo para cada lingua seja exagero. Mas, acho que um modelo para substantivo/adjetivo e um para verbo seria interessante. --Hugoxrosa (Discussão) 14h06min de 13 de maio de 2014 (UTC)Responder
Tabelas de tradução
Porque não fazer uma tabela de traduções e tê-la como Standard tal como está na página mãe?
Suponho que no código fonte do modelo existe um erro nas seções "Ligações externas".
O texto (do código fonte) deveria ser:
*
ao invés de
* <nowiki> </nowiki>
assim ele seria transformado numa Ligação à página, e não numa transcrição do código fonte, como é agora.
-- Dedeco 19h54min de 20 de dezembro de 2007 (UTC)Responder
De acordo com a votação sobre predefinições de flexão, e com a opção de "esconder" na predefinição:tradini e na predefinição:tradfim, essa página ficou ultrapassada, e deve ser atualizada. Eu não pude, entretanto, atualizar a página, pois ela está protegida... mas fiz um exemplo das mudanças aqui. Opiniões? Críticas? --Lipediga! 20h18min de 29 de janeiro de 2008 (UTC)Responder
- Com relação à proposta do Lipe:
- Concordo com a eliminação da identação extra, isto é, com usar # em lugar de :#,
- Concordo com a atualiação das tabelas de tradução.
- Discordo dos links em todas as palavras dos exemplos.
- Discordo que a seção de fraseologia deva conter significados. Se precisam de significado, devem estar na sua própria página. Na seção "fraseologia" deveriam estar apenas listadas as expressões em que a palavra ocorre, os significados nas páginas destas próprias expressões.
- Discordo da adição das tabelas. Não gosto do modo como vêm sendo utilizadas, e acho que deveríamos seguir o wikcionário inglês neste ponto. Isto é, o usuário optaria via css se quer uma tabela ou o texto entre parênteses, a divisão silábica iria para uma seção própria, e a sílaba tônica seria dada na seção de pronúncia.
- Por fim, seria bom se tivéssemos algo semelhante ao en:Wiktionary:Entry_layout_explained, em que todos os cabeçalhos possíveis são explicados, e são apresentados trechos de código que os novatos podem copiar/colar.--Schoenfeld 21h40min de 30 de janeiro de 2008 (UTC)Responder
Schoenfeld, suas opiniões tem sentido. Só não entendo a razão de ser da última (discordar da adição de tabelas), pois para idiomas como alemão, finlandês e islandês, elas se fazem necessárias.
Outra proposta que esqueci de citar é a seção pronúncia: nela, talvez fosse bom, ao invés de ligar para ]
ou ]
, ligar para o Ajuda:Guia de pronúncia (teríamos ]
ou ]
), para que o link em questão sirva para alguma coisa. --Lipediga! 02h49min de 31 de janeiro de 2008 (UTC)Responder
Pode ser meio bobo, mas talvez seja interessante que ao exemplo
"Exemplo de uso da terceira definição do substantivo."
seja adicionada uma menção ao escopo, resultando em algo como:
"Exemplo de uso da terceira definição do substantivo, no escopo indicado."
Helder 02h38min de 28 de janeiro de 2009 (UTC)Responder
Concordo Assim de fato a explicação ficaria melhor. --MisterSanderson 21h17min de 23 de julho de 2010 (UTC)Responder
- ??? Não faz o menor sentido.. Se a palavra fosse bomba, o escopo fosse "sentido figurado" a frase de exemplo ficaria:
- Tomei bomba na escola, no sentido figurado.
- Jesiel通信 21h22min de 23 de julho de 2010 (UTC)Responder
- Acho que não fui claro: "no escopo indicado" serviria justamente para lembrar o editor de que o exemplo deve estar no no escopo daquele significado específico, não que a expressão deva ser incluída efetivamente nos verbetes. Helder 20h58min de 10 de outubro de 2010 (UTC)Responder
Penso que o modelo ficaria melhor se fossem usadas as predefinições de línguas nos títulos de nível 1. Por exemplo, num significado em português, ficaria melhor usar:
= Português =
= {{-pt-}} =
Do que o atual:
= Inglês =
= Português =
Também sugiro a adição de modelos para outras línguas. Isto simplificaria bastante. O que acham? --MisterSanderson 01h16min de 15 de agosto de 2010 (UTC)Responder
- Discordo completamente. Não gosto nem um pouco dessa árvore de Natal piscando nos verbetes. Substituo sem dó.
- --Valdir Jorge fala!
02h30min de 15 de agosto de 2010 (UTC)Responder
- É, de fato não fica muito bom, mas em outras línguas fica, como no espanhol:
- Espanhol
- Ou não? --MisterSanderson 16h17min de 17 de agosto de 2010 (UTC)Responder
- Bem, uma bandeira parada é bem melhor do que um pisca-pisca sem fim de bandeiras, mas o espanhol não é só falado na Espanha, tem mais umas duas dúzias de países em que é a língua oficial. Se fôssemos seguir o padrão do português, o pisca-pisca do espanhol seria ainda mais horroroso.
- Na verdade, a maioria das grandes línguas internacionais (português, espanhol, inglês, francês, alemão, italiano, etc) é falada em mais de um país, o que obrigaria o pisca-pisca para sermos coerentes.
- E mesmo nos casos em que poderia ser uma só bandeira, eu não vejo vantagem em colocar a bandeirinha lá no topo. Aliás teve até um deficiente visual que falou que o programa de leitura de tela dele se atrapalha quando "vê" essas bandeirinhas fora de lugar.
- Por essas e por outras eu sou absolutamente contra colocar bandeirinhas nos cabeçalhos de nível 1.
- Se houver interesse, seria o caso de se abrir uma votação para definir esse ponto.
- --Valdir Jorge fala!
16h53min de 17 de agosto de 2010 (UTC)Responder
- Também não gosto da ideia, e quem quiser pode adicionar as bandeiras usando CSS.
- Aliás, acho que é até preferível que a Imagem:Open book 01.svg (da Predefinição:-adj-) seja adicionada usando CSS, justamente para evitar problemas com os leitores de tela (isso é permitido pois a imagem está em domínio público). Helder 20h50min de 10 de outubro de 2010 (UTC)Responder
Senhor 1973, obrigado pelas correções no enunciado do modelo de entrada. Quanto a alteração “se encontram → encontram-se” uma pergunta: não seria próclise, pela expressão “No modelo…” poder ser substituida por “Neste…” (pronome demostrativo)? Abraços, • Diogo P. Duarte • (Discussão) 18h27min de 10 de julho de 2014 (UTC)Responder
Poderia ter exemplo de áudio de pronúncia neste modelo também... Thiago90ap Discussão 21h59min de 7 de março de 2016 (UTC)Responder
- Verdade. Mas não há um estabelecimento de como isso deve ser apresentado. Inclusive há duas predefinições para apresentar os arquivos de áudio das pronúncias:
{{áudio}}
e {{ouvir}}
. Luan (Discussão) 17h04min de 8 de março de 2016 (UTC)Responder