Användardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Användardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Användardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Användardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6 i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Användardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6 finns här. Definitionen av ordet Användardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6 hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avAnvändardiskussion:2A02:908:C30:3680:19E:28D8:822C:24D6 och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

Ord

Vad får du alla ord ifrån? Har du någon lista som du följer?Jonteemil (diskussion) 31 januari 2017 kl. 23.54 (CET)Svara

ekonomi

I temporarily made the article ekonomi read-only, due to a bug in the translation script which caused some problems. Sorry about that. --Andreas Rejbrand (diskussion) 2 februari 2017 kl. 21.32 (CET)Svara

If you reaload the page, I think it is safe to continue adding the translations. I'll remove the read-only protection in a few minutes. --Andreas Rejbrand (diskussion) 2 februari 2017 kl. 21.33 (CET)Svara
I think you added a new translation without reloading the page, so I made it read-only again. Please reload the page before adding any more translations. This is necessary because of a bug in the translation script. --Andreas Rejbrand (diskussion) 2 februari 2017 kl. 21.37 (CET)Svara
I'll remove the read-only flag now, but please reload the page before adding any new translation. Sorry for the inconvenience. --2 februari 2017 kl. 21.38 (CET)

Pfalz-tyska

Hi, what is Pfalz-tyska, is it to be considered a dialect? Swedish Wiktionary doesn't have a separate language categorization for Pfals-tyska. Can we use German (Mall:de) instead? (Reason: diggdadur) –dMoberg 19 februari 2017 kl. 09.27 (CET)Svara

Hi, it is a dialect (actually a group of dialects). I changed diggdadur now. --109.91.38.98 19 februari 2017 kl. 18.11 (CET)Svara
Thanks, is it these dialects wikipedia:de:Pfälzische Dialekte? –dMoberg 19 februari 2017 kl. 18.31 (CET)Svara
Yes, that's right. --109.91.38.98 19 februari 2017 kl. 18.33 (CET)Svara

Översättningar

Hej! Du kan förhandsgranska flera översättningar innan du trycker på spara ändringar, bara så att du vet.Jonteemil (diskussion) 19 februari 2017 kl. 22.02 (CET)Svara

Kemiska föreningar

Det vore bra om de kemiska föreningarna du lägger till förklaras med det motsvarande svenska ordet istället för en definition. Definitionen kan istället ges på det svenska uppslaget. ~ Dodde (diskussion) 10 mars 2017 kl. 16.55 (CET)Svara

Precis som du gjorde med svavelsyra nu! toppen. ~ Dodde (diskussion) 10 mars 2017 kl. 17.09 (CET)Svara

Delstater/states

Du som verkar gilla att skapa många artiklar inom samma ämne under kort tid. Skulle du kunna lägga till alla tyska bundesländer i Kategori:Tyska/Förbundsländer i Tyskland och ta bort kohyponymerna. Bara om du har lust förstås!

You who seems to like creating many articles in the same subject during a short period of time. Would you, if you want, add all German "Bundesländer" to Kategori:Tyska/Förbundsländer i Tyskland and remove the cohyponyms. Just if you feel for it of course! Jonteemil (diskussion) 17 mars 2017 kl. 00.48 (CET)Svara
Tysklands förbundsländer, de heter samma på svenska och tyska, they're called the same in Swedish and German.Jonteemil (diskussion) 17 mars 2017 kl. 00.58 (CET)Svara
Tack! Bra jobb! Thank you,m! Well done!Jonteemil (diskussion) 18 mars 2017 kl. 20.04 (CET)Svara

Översättningar

Hej! Kul att du lägger till översättningar på de tyska förbundsländerna. Tänk dock på att fördela antal översättningar lika på varje sida. Detta görs genom att antingen manuellt sriva {{ö-mitt}} i mitten av alla översättningar eller genom att lägga till en översättning och justera med pilarna mellan kolumnerna.

Hi!
It's good that you are adding translations on the German states. Please bear in mind though, that you split the translations equally on each side. This can be done manually by writing {{ö-mitt}} in the middle of the translations or by adding a translation and using the two arrows in the middle of the
Exempel/Example:

blir/becomes

Mvh/Regards, Jonteemil (diskussion) 20 mars 2017 kl. 21.08 (CET)Svara

Kategorienamen

Hallo! Ich glaube dass Deutsch deine Muttersprache ist. Deshalb will ich in deutsch schreiben. Entschuldigung für meine sprachliche Fehler. Zuerst habe ich die Kategorien "Förbundsländer/Delstater i <land>" genannt. Aber später kam ich auf dass alle Regionen nicht in ihre Länder liegen. Zum Beispiel Kaliningrad, das in Russland nicht liegt, und viele Regionen, die von Inseln <består av/consist of>. Deshalb habe ich seit jetzt die Namen der Kategorien verändert. Ich nenne jetzt die Kategorien mit Genitiv. Kategori:Förbundsländer i Österrike wird Kategori:Österrikiska förbundsländer, usw. If I'm completely wrong and you don't understamd German at all, please let me know so I can translate. Ps. The biggest reason I thought you spoke German was that you misspelled "friuliska", in German it's apparently spelled with a u: "Friaulisch".Jonteemil (diskussion) 22 mars 2017 kl. 02.10 (CET)Svara

Die Kantone der Schweiz

Hallo!

I fand diese Tabelle auf Schwedischem Wiktionary, du kannst vielleicht Inspiration kriegen/bekommen .

Förkortn. Svenska Franska Italienska Tyska Rätoromanska
AG Aargau Argovie Argovia Mall:Audio Argovia
AI Appenzell Innerrhoden Appenzell Rhodes-Intérieures Appenzello Interno Mall:Audio Appenzell dadens
AR Appenzell Ausserrhoden Appenzell Rhodes-Extérieures Appenzello Esterno Mall:Audio Appenzell dador
BS Basel-Stadt Bâle-Ville Basilea-Città Mall:Audio Basilea-Citad
BL Basel-Landschaft Bâle-Campagne Basilea-Campagna Mall:Audio Basilea-Champagna
BE Bern Berne Berna Mall:Audio Berna
FR Fribourg Fribourg Friborgo Mall:Audio Friburg
GE Genève Genève Ginevra Mall:Audio Genevra
GL Glarus Glaris Glarona Mall:Audio Glaruna
GR Graubünden Grisons Grigioni Mall:Audio Grischun
JU Jura Jura Giura Mall:Audio Giura
LU Luzern Lucerne Lucerna Mall:Audio Lucerna
NE Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Mall:Audio Neuchâtel
NW Nidwalden Nidwald Nidvaldo Mall:Audio Sutsilvania
OW Obwalden Obwald Obvaldo Mall:Audio Sursilvania
SG Sankt Gallen Saint-Gall San Gallo Mall:Audio Son Gagl
SH Schaffhausen Schaffhouse Sciaffusa Mall:Audio Schaffusa
SZ Schwyz Schwyz (eller Schwytz) Svitto Mall:Audio Sviz
SO Solothurn Soleure Soletta Mall:Audio Soloturn
TG Thurgau Thurgovie Turgovia Mall:Audio Turgovia
TI Ticino Tessin Ticino Mall:Audio Tessin
UR Uri Uri Uri Mall:Audio Uri
VS Valais Valais Vallese Mall:Audio Vallais
VD Vaud Vaud Vaud Mall:Audio Vad
ZG Zug Zoug Zugo Mall:Audio Zug
ZH Zürich (eller Zyrich) Zurich Zurigo Mall:Audio Turitg

Norska fylken

In Schwedish es ist "fylken" genannt, nicht "provinser".Jonteemil (diskussion) 31 mars 2017 kl. 02.29 (CEST)Svara

Fylken mit einem N.Jonteemil (diskussion) 31 mars 2017 kl. 02.46 (CEST)Svara

Svenska län

Die "län" von Schweden müssen "X län" gennant. Zum Beispeil, ei ist "Stockholms län" und nicht "Stockholm" ungleich die Landschäfte. So leider muss alle Einträge gelöscht werden.Jonteemil (diskussion) 31 mars 2017 kl. 22.58 (CEST)Svara

maakunta

Maakunta ist "landskap" in Schwedish, so du musst ändern.Jonteemil (diskussion) 4 april 2017 kl. 21.33 (CEST)Svara

Hallo! To get this messege through I'm going to write in English. During your creation of regions, states and such you have (as far as I know) made three errors. Because of this many articles have been wrongly categorized and that's obviously not good. It would be good if you checked that the German spelling is the same as the Swedish one before you start making all edits. For example the country Argentina is called Argentinien in German but Argentina in Swedish and the adjective is argentinska (German: argentinisch). The regions of Finland are as written above called landskap in Swedish, but German has used its Finnish name, maakunta. The last error was the one with the Swedish "län" which you can read about above. It would be good if you correct these errors. Don't get angry though. It's very appreciating that you're trying to add all the countries' regions but you must do it correctly.

Best regards/ Jonteemil (diskussion) 5 april 2017 kl. 10.44 (CEST)Svara

Sorry for picking on you again but since all the other categoriea haves used the adjective form and not the noun form it should be argentinska provinser and not Argentinas provinser.Jonteemil (diskussion) 5 april 2017 kl. 13.38 (CEST)Svara
Also, colombianska departement. Feel free to ask if you're havig translation difficulties!Jonteemil (diskussion) 5 april 2017 kl. 13.43 (CEST)Svara

betreffend Jamaika

Das Adjektiv von Jamaica ist "jamaicansk". Hier geben alle Nationalitätswörter: Appendix:Länder och nationaliteter/Svenska.Jonteemil (diskussion) 13 april 2017 kl. 16.24 (CEST)Svara

Språk

Eine Sprache und ein Adjektiv haben neulich falsch(?) geworden. Deutsch Aragonesisch ist aragonska in Schwedish och es ist irländska grevskap, nicht iriska. Bitte ändere.Jonteemil (diskussion) 6 maj 2017 kl. 01.15 (CEST)Svara

Some page creations may be doubtful

I am hesistant to if many of your recent page creations are in accordance to the inclusion criterias. I would like these kinds including a year, 10e eeuw, to be discussed thouroughfully before further of these pages are created. So it would be good if you would pause these creations until this has been settled. Thanks ~ Dodde (diskussion) 15 maj 2017 kl. 15.33 (CEST)Svara

Kroatiens administrativa enheter

Wikipedia verwendet "län", so wir sollen das auch machen.Jonteemil (diskussion) 16 maj 2017 kl. 00.10 (CEST)Svara

Toponyms

I regret to tell you this, and particularily so late. We are a small Wiktionary and sometimes we take time to react.

The toponym entries as well as some number entries you have been creating lately does clearly not comply with Swedish wiktionary's Wiktionary:Stilguide/Vilka ord skall tas med criterias of inclusion, therefore most of the thousands of entries has been deleted.

I understand that you have not understood this and that you have even been encouraged on this discussion page to continue. However, this has been to lack of knowledge.

The criterias of inclusion state Wiktionary:Stilguide/Vilka_ord_skall_tas_med#Toponymer regarding toponyms that:

Länder, svenska landskap, hav, större huvudstäder, svenska större städer och vissa andra toponymer finns inkluderade idag, men exakt vilka riktlinjer för inklusion av toponymer som ska gälla är oklart ännu. Uppslag med toponymer bör inte skapas om uppslaget har tveksam relevans (exempelvis då översättning till svenska respektive till andra språk saknas) och under inga omständigheter ska uppslag med toponymer masskapas (även om relevansen går att argumentera för) förrän vidare diskussion förts.

This is translated at the best of my knowledge the following:

Countries, Swedish "landskap", oceans, larger capitals, larger SWEDISH cities and some other toponyms are included in the dictionary today, however ''exactly'' which policies regarding inclusions that will be in the future is not settled yet. Entries with toponyms should NOT be created if the relevance status (for inclusion) is unclear (for example for entries where translations to Swedieh and Other languages recpetively and '''under no circumstances''' shall toponyms be mass created (even though the relevance for inclusion may have valid arguments) until further discussion has been made

(that is, to see consensus before proceeding)

It is unlikely that the creation of all these toponyms would become approved even after a discussion, as the points of views differ greatly among the participants.föregående osignerade kommentar är från Dodde (diskussion • bidrag)

Latinska böjningsuppslag

När du skapar latinska böjningsuppslag tänk på att använda rätt tecken. Se .Jonteemil (diskussion) 7 juli 2017 kl. 00.10 (CEST)Svara

Kemiska föreningar

Tusentals uppslag om kemiska föreningar är undermåliga, saknar svensk definition e.d., se Wiktionary:Projekt/Struktur_på_uppslag#Kemiska_f.C3.B6reningar. Vi behöver åtgärda dessa delvis med bot, delvis för hand, och möjligtvis radera över 1000 av sidorna. Skulle du vilja avvakta att skapa nya tills vi rett ut vad som behöver göras med de gamla? ~ Dodde (diskussion) 16 juli 2017 kl. 17.44 (CEST)Svara

, chromsulfat är inte svenska, se ~ Dodde (diskussion) 16 juli 2017 kl. 18.08 (CEST)Svara
Titta gärna på mina senaste 20 ändringar. Jag har försökt att korrigera dina redigeringar på ett bra sätt, men jag ser att du fortsätter att göra en del misstag.
  • Tänk på att kategorin inte bör vara synlig. Använd "kat=".
  • Den bör inte vara dubbelkategoriserad om den ena kategorin är underkategori till den andra (sulfater är salter, därför räcker det att kategorisera som sulfater).
  • Formeln ska inte vara med i definitionen för översättningsuppslagen, bara den svenska översättningen.
  • Om svenskt uppslag saknas är det viktigt att skapa ett. Här får gärna hela definitionen finnas med, inklusive formeln.
  • Om möjligt, skapa gärna översättningar i översättningslistan.
  • Dubbelkolla dock att den svenska översättningen verkligen är korrekt och att den är etablerad. Om du måste gissa är det bättre att inte skapa något alls. Lägg gärna till en kvalitetsmall istället {{fakta|Osäker på den svenska benämningen.}}
Var snäll och svara så att jag vet att du har förstått. Please reply so I know you have understood. (from google translate: Bitte antworte ich also, dass du verstanden hast). ~ Dodde (diskussion) 17 juli 2017 kl. 00.27 (CEST)Svara
Jag uppskattar att du tar upp frågan, Dodde, för i det här fallet är jag rädd för att kvantitet går före kvalitet. Jag höll själv på att fixa till småmissar i alla dessa artiklar förra året, men tröttnade efter några hundra redigeringar... --Andreas Rejbrand (diskussion) 26 augusti 2017 kl. 14.52 (CEST)Svara

Jamaika-Koalition

Både de.wikt. och .en.wikt. skriver ingen plural. Hur kommer det sig då? Har de fel?Jonteemil (diskussion) 27 juli 2017 kl. 17.08 (CEST)Svara

Ok👍🏻. Bra observans!Jonteemil (diskussion) 27 juli 2017 kl. 17.48 (CEST)Svara

Imterwiki för kategorier

När du skapar nya kategorier, som nu t.ex. Kategori:Nordfrisiska/Geografi, så skapas interwiki-länkarna inte av sig själva. Man kan lätt själv registrera dem i Wikidata, så här: markera och kopiera (ctrl-C) kategorins hela namn. Gå till överkategorin (Geografi). Gå till lämpligt annat språk (Engelska). Hitta lämplig underkategori (frr:Geography). Under listan av interwiki-länkar, klicka redigera, man hamnar då i Wikidata. Under rubriken Wiktionary, lägg till "sv" och klistra in (ctrl-V) den svenska kategorins namn. Spara. Nu kan man klicka tillbaka till den svenska kategorin och tillfoga ?action=purge sist i URL:en för att uppdatera sidan. Det är lite pillande, men fungerar bättre med stöd av Wikidata än i våras när detta stöd saknades. Jag har nu fixat de nordfrisiska kategorierna. --LA2 (diskussion) 26 augusti 2017 kl. 14.40 (CEST)Svara