Merhaba, buraya Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2 kelimesinin anlamını aramaya geldiniz. DICTIOUS'da Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2 kelimesinin tüm sözlük anlamlarını bulmakla kalmayacak, aynı zamanda etimolojisini, özelliklerini ve Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2 kelimesinin tekil ve çoğul olarak nasıl söylendiğini de öğreneceksiniz. Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2 kelimesi hakkında bilmeniz gereken her şey burada. Kullanıcı mesaj:HastaLaVi2 kelimesinin tanımı, konuşurken veya metinlerinizi yazarken daha kesin ve doğru olmanıza yardımcı olacaktır. XXX'in ve diğer kelimelerin tanımını bilmek, kelime dağarcığınızı zenginleştirir ve size daha fazla ve daha iyi dilsel kaynaklar sağlar.
Kamâl maddesindeki akademik tartışmayı silmişsiniz
Bu makalede dil proflarınında katıldığı bir tartışma vardı. Hatta Tarih ve toplum değisinde bu tartışmadan alıntı yapılarak Kamâl ismi üzerine bir prof makale yazmış ve en çok satan sayı olmuştu.
Vandalizm konusu varsa silinir.
Ama tartışma sayfasının tamamen silinmesi doğru olmayabilir.
Aslında Türkçe Wictionary uygulamasında ki silme metodoljisi diğer dillerin hiç bşririsnde yok.
Hele tartışma sayfasını toptan silinmesi hiç yok. (İyi bir akademik araştırma konu olabilir)
Otomatik çekimlemeler hatalara neden oluyor. Belki de manuel olarak düzeltme seçeneği eklenebilir. Ayrıca yabancı yazılışıyla Türkçeye geçmiş CD, DVD waffle gibi sözcükler için de bir kural oluşturulabilir. Turgut46✉19.06, 17 Eylül 2019 (UTC)Yanıtla
demişsiniz ancak böyle bir sözcük yok. Otomatik çekimlemeler konusundaki hatalardan biri de bu. Sunun değil suyundur o, kaynaştırma ünsüzünün kullanımındaki istisnalardan biridir, "n" değil "y" kullanılır. Eğer özel ad kullanıyor iseniz "n" kullanmanız doğru olurdu ancak burada özel ad kullanımı olduğunu düşünmüyorum. Merbeg (mesaj) 12.00, 9 Aralık 2022 (UTC)Yanıtla
Merhabalar, mesajınızı gördüm. Fakat neden böyle bir atıfta bulunduğunuzu anlamadım. En başta Vikisözlük politikalarını okumanızı ve Vikisözlük:Kabul edilme kriterlerine bir göz atmanızı tavsiye ederim. Burası yalnızca Türkçe sözcüklerin barındırıldığı Vikisözlük değil Türkçe Vikisözlüktür. Politikadan alıntılıyorum: "'tüm dillerdeki tüm sözcükleri' içermeyi amaçlamaktadır". Bu durum tüm vikisözlüklerde aynı. Kolay gelsin. ~ Z (m)08.27, 23 Şubat 2020 (UTC)Yanıtla
İyi akşamlar! Size merakımı gidermek amacıyla bir dizi soru sormak istiyorum. Osmanlı Türkçesinde olan gibi resmi alfabe dışında açılmış binlerce madde var. Bunlar ana kategori dışında, sayısı belki de on binleri bulan bu maddelerin geleceği nedir, bunlara nasıl bir çözüm bulacağız? Yoksa silinecek mi? Ya da bu maddeler ikinci bir alfabe seçeneği ile birlikte ana kategorilerde görülebilecek mi? Yanıtlarınızı bekliyorum. YZCTEK (mesaj) 19.28, 8 Mart 2020 (UTC)Yanıtla
Bu maddeleri, bu kategoride toplu halde görebilirsiniz. Bu maddeler {{düzenle}} şablonu ile işaretlendi ve diliyle ilgilenen kullanıcılar çıktıkça maddeleri asıl yazılış sayfalarına taşıyabilir. Ama direk hepsinin ortak özelliği silersek büyük veri kaybımız olur. Çünkü içlerinde bilgi barındırıyorlar, yalnızca yazılışları yanlış. Umarım anlatabilmişimdir, sadece taşınmayı bekliyorlar. ~ Z (m)19.35, 8 Mart 2020 (UTC)Yanıtla
Rica ederim, buralarda daha fazla bulunacağınız düşüncesindeyseniz ne mutlu bana. Katkı yapan birçok aktif kullanıcı olsa keşke. :) ~ Z (m)19.53, 8 Mart 2020 (UTC)Yanıtla
"Sivas" kelimesinin etimolojisini göremedim. Fakat Sivastopol kelimesinin Ukraynacadan alındığını okudum. Bunların birbirleriyle bağlantısı olduğunu düşünüyorum. Beni bilgiledirirseniz çok memnun olurum. Teşekkürler - Kullanıcı:178.246.3.119
(The original Chinese version is titled 《魔鬼在統治著我們的世界》, or móguǐ zài tǒngzhì zhe wǒmen de shìjiè in Pinyin.) Thanks for considering and answering. --Apisite (mesaj) 07.28, 11 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
It can be translated as "Komünizm Vesvesesi Dünyamızı Nasıl Yönetiyor?" You're welcome, here to help out anything. ~ Z (m)10.20, 11 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
My guess for Franconian is "Frankça(sı)" on my part. As for the first part of each of the language names, equivalents in Turkish for "Central", "East", "Low", and "Rhine" may suffice. --Apisite (mesaj) 23.53, 17 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
Well, "Frankça" might be the right term. For "Central" it is "Orta", "East" is "Doğu", "Low" is "Aşağı and "Rhine" is "Renan". But you do not need to add the "sı" suffix to "Frankça" I guess. You could take "Middle High German language" for instance. We translate this as "Orta Yüksek Almanca", not as "Orta Yüksek Almancası". Hope this helped. ~ Z (m)00.21, 18 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
And now I just thougnt that you might get confused with "Central" and "Middle", as we call both of them "Orta" in Turkish. ~ Z (m)00.25, 18 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
@Apisite, the name Rhine comes from "Rhineland" area name. And this translates into Turkish as Renanya. Since I could not find any sources about Rhine Franconian language name usage in Turkish, I had to guess that It should come from the area name Renanya. But If I understood the area name wrong, I mean if the Rhine is actually the Rhine River, well it is "Ren Nehri" in Turkish. But if so, it could be "Ren Frankçası". But the first time I did a little digging, I learnd that it is a language from Rhineland-Palatinate. So, that is why I went with the name Rhineland. ~ Z (m)14.02, 19 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
Going by part of the English Wiktionary's definition of Rhine Franconian ("...spoken in Hesse, the southeastern half of Rhineland-Palatinate, northernmost Baden-Württemberg, and traditionally in Lorraine (France)..."), if "Renan" is an adjective rather than a proper noun, then we don't have to use the suffix "-sı", right? --Apisite (mesaj) 17.31, 19 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
@Apisite, Renan is someone who is from Renanya. So yes, it is an adjective. Then you correct me again, it could be Renan Frankça. But now that you mentioned it. Should we use “Renanya Frankçası” or “Renan Frankça”? ~ Z (m)17.43, 19 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
I decided to make "Renan Frankça" the official Turkish name for the Wiktionary and put "Renanya Frankçası" in the digerleri parameter, so the latter could be made official if the Turkish Wiktionary's community wants it to be. --Apisite (mesaj) 17.50, 19 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
For the Plautdietsch language, I've been thinking of the Turkish translation of the adjective "Mennonite" and "Aşağı Almanca" as an approximation. --Apisite (mesaj) 03.13, 19 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
@Apisite, well it should work. So, Low German is "Aşağı Almanca" and I have found that "Mennonites" is used as "Mennonitler" in Turkish. We could call it "Mennonit Aşağı Almancası". ~ Z (m)14.27, 19 Mayıs 2020 (UTC)Yanıtla
Merhaba! {{ota-ad-tablo}} son derece kullanışlı bir şablon, sadece harf çevirisi eklemek yetiyor; elinize sağlık. Bu şablonu Yunanca Wikisözlük'e aktarmaya çalıştım fakat gerekli kodlamalara ulaşamıyorum. Sayfanın geçmişinde şablonu sizin oluşturduğunuzu gördüm, ben bu teknik konularda hiç iyi olmadığım için de size sormak istedim. Bu şablonu olduğu hâliye, sadece göstergeleri çevirerek aktarabilmem için gerekli kodlamalara nereden ulaşabilirim? Şimdiden teşekkür ederim. -- Barishan (mesaj) 12.24, 21 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Geç cevap için özür dilerim. Size şimd tam olarak bu şablon ile bağlantılı tüm modüllerin listesini veriyorum:
Liste biraz uzun görünüyor, biliyorum; ama aslında şöyle bir sistem var. Yukarıdaki tüm modüller, Vikisözlük'ün genel veritabanını oluşturuyor. Her dilin kendine ait bir veritabanı var ve yeni bir şablon oluştururken bu veritabanından direk veri çekerek oluşturuyoruz. Yani aslında neredeyse tüm şablonlar bu modüller ile çalışıyor. Kolay gelsin. ~ Z (m)21.33, 24 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
Uzun bir aranın ardından selamlar. Öz Türkçeci anonimler yeniden başlamış gördüğüm kadarıyla hızlı silinmesi gereken yelletke, birdem, dikuçar, kızanak, bağdarlama ve yağday maddelerini gördüm. Bunları ben silersem anonim kullanıcı yine benim şahsi olarak sildiğime hükmedecek. Bu konuda karar almamıza karşın aldığımız karara uymadığını düşünüyorum. Vikipedi'deki gibi silinmeye aday sayfalar gibi bir mekanizmamız olmadığından aktif görünce size yazayım dedim. Ayrıca laklakçı ve lağlağı sözcükleri var. Bunlardan ise emin olamadım. Ayrıca PAÜ Sözlüğü kayda değer kabul ediyor muyuz?--Sαвяí¢αи76ileti14.28, 25 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
@Sabri76, aslında saydığınız sözcükleri geçenlerde inceledim. bağdarlamanın alıntılar kısmında kaynaklar da eklenmiş. Diğerlerinde o kadar fazla alıntı yok, ama emin olamamıştım silinip silinmemeleri konusunda. Ama sanki bağdarlama kalabilir de diğerleri silinebilir gibi geliyor bana. Şu laklakçı ve lağlağı sözcüklerini daha yeni gördüm. Onları da bir inceleyeyim. VS:KEK'te 50 akademik makalede yer alan sözlükler geçerli olarak karar kılındı en son. Ki PAU sözlüğün ana sayfasında bile sözlüğün yapım aşamasında olduğu yazıyor. Ben onları, sayfaları düzenlerken alıntı sayfalarından aktarmıştım, zira orada kaynak eklenmemesi gerekiyordu. Teknik anlamda yani. Şu anda düşüncem bu yönde. ~ Z (m)19.53, 25 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
Naçizane görüşleriniz için teşekkürler. "Bağdarlama" haricindekileri silmek bana da uygun geliyor. Yelletke sözcüğüne verilen 2 kaynağa baktım örneğin. Birisi Hani Astolin diye birisinin kitabı. Zaten bu kişi 3 kitabını da Cinius Yayınlarından çıkarmış. Cinius parayı bastıran herkesin sorgusuz sualsiz kitabını yayımlatabildiği bir yayınevi. Öbür köşe yazısı kaynağı ise "falancanın Türkçesi yelletkedir" cümlesini kullanmış. Bunlara da dikkat etmek gerekli. 10 yıldır bu mevzu ile ilgileniyorum. Bu Öz Türkçeci kişi veya kişiler Cinius Yayınevi gibi yayınevlerine para verip sırf bu sözcükler için kaynak gösterecekleri kitap dahi yazabilirler. Cidden gözü kara insanlar :)--Sαвяí¢αи76ileti20.08, 25 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
Selamlar. Biraz uzak kaldığım için bilgim yok ama bu kategorideki 17 bin maddede sayfa içinde kırmızı ile hata belirtilmiş. AWB kullanıyordunuz sanırım. Bunların %90'ı Türkçe gibi. Hepsini ikiye bölsek, yabancı sözcükleri tespit edip böyle eklesek ve kalanına AWB ile tr ekleseniz sizce de uygun mudur?--Sαвяí¢αи76ileti07.05, 26 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
@Sabri76, bu kırmızı uyarıyı şundan dolayı verdim. Anonim kullanıcılar dil parametreleri olan şablonlardan bu parametreleri kaldırıyordu, böylelikle izleme kategorisine ekleniyordu, ama sayfada hala düzgün görünüyordu. Ben de bunun önüne geçmek için hata mesajı ekledim ve parametreleri bu defa anonimler de eklemeye başladı. Teklifiniz benim için uygundur. AWB ile basit bir işlem. Fakat yabancıları nasıl ayırt edelim? ~ Z (m)08.07, 26 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
Hızlıca gözle hızlıca tarayıp Türkçe olmayan bir sözcük görürsek tıklayıp o dili ekleyelim. Zaten kategorideki 17 bin civarı sözcükten en fazla 100-150'si yabancıdır. A-K arası sizde L-Z arası bende. Başlayalım mı?--Sαвяí¢αи76ileti08.13, 26 Ağustos 2020 (UTC)Yanıtla
Merhaba HastaLaVi2: Lütfen emailinizi kontrol edin! Konu: "The Community Insights survey is coming!" Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen [email protected] adresine e-posta gönderin.
(English: Please check your email and spam! Subject is "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email [email protected].)
Bir süredir burada yoktum ve birçok değişiklik olmuş. Elinize sağlık. Sizin gibi teknik işlerden anlayan birinden birkaç şey rica edeceğim:
{{tr-özel ad}} şablonu {{tr-ad}} şablonu ile birebir aynı, düzeltilmesi lazım. Ayrıca özel adların çekimlemelrinde gereksiz kesme işaretleri var ve çoğul çekimlemelerin de kaldırılması gerekiyor.
İngilizce Vikisözlük'te bulunmayan yeni bir Arapça çekim tablosu planım var. Arapça iyelik çekimlemeleri gösterecek bir şablon. Yapımı çok kolay, onu sonra tarif etmeyi planlıyorum. Ayrıca {{ar-eylem-tablo}} tablosunda İngilizce Vikisözlük'te aradaki çizgiler burada görünmüyor ki bu da okumayı zorlaştırıyor.
Yanlışım yoksa eğer, ikisine de k=1 parametresi ekleniyordu. Özel adın otomatik olarak kesme işareti eklemesi lazım. Dil adları gibi bazı özel adlarda kesme işareti kullanılmadığından onu kaldıracak parametre eklenmeli. Turgut46✉00.24, 2 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
Şimdi şöyle bir durum var. Eğer böyle bir kullanıma gidersek, hali hazırda konmuş şablonlarda sıkıntı çıkacak. Çünkü kesme işareti konan tüm özel adlarda zaten |k=1 kullanılmış. Kullanılmaya devam da ediyor. Şimdi bunu değiştirirsek olmayan maddelere elle parametre girmemiz gerekecek. Böyle bir işleme gerek var mı? Aslında var, ama bu maddeleri saptayabileceğimiz bir listemiz yok. ~ Z (m)04.26, 3 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
Tam olarak öyle değil. "kanlı gözyaşı" anlamdır. "ab-ı badereng" ne demek sorusunun cevabıdır. Bu iki sözcük birbirinin yerine kullanılabilir. Tanım ise bir şeyin ne olduğunu tarif eder. Örneğin "Merve" bir kız aldıdır diyebiliriz ancak "kız adı" anlamına gelir diyemeyiz. --Turgut46✉16.55, 1 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
@Turgut46, açıkçası ne “Uğradığı değişimler” ne de “etkilediği diller” bu başlığı tam karşılıyor. Bilemedim. İkisi de kulağa bu konuyla ilgili uzak geliyor. Acaba köy çeşmesinde tartışma açıp Vikipedi topluluğuna da duyursak mı? Belki daha iyi fikirler gelir. ~ Z (m)04.20, 3 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
Merhaba HastaLaVi2, siyonist kelimesine silme isteği koymuş da ilgili IP. Daha önceden ben halihazırda küçük harfle kullanımları olduğu için reddetmiştim. Mümkünse maddeyi sen inceleyebilir misin? Saygılar. Uncitoyen (mesaj) 11.37, 28 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla
@Uncitoyen, burada bahsi geçen sözcük aslında büyük harfle başlayarak kullanılan özel bir ad. Bu sebeple küçük harfle olan versiyonu silinmelidir. Ayrıca; Vikisözlük, Vikipedi’den farklı olarak yönlendirmeleri sevmemektedir. Aklınızda bulunsun yani, maddeleri yönlendirme yapmıyoruz. Çünkü zaten her bir madde yazılış ile ilgili. ~ Z (m)13.53, 28 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla
Yok yönlendirmeyi ben yapmadım, madde karşılama kriterlerini de ne kitap bakımından ne de akademik çalışma bakımından zaten karşılamıyor. Siyonist kelimesini bir TDK küçük yazmış bir de bulunduğu akım nedeni ile bazı medya organları sürekli küçük yazmış. Bu nedenle silinip silinemeyeceğinden emin olamadığım için size sorayım dedim. Sizin için de sorun yoksa maddeyi siliyorum. Uncitoyen (mesaj) 21.49, 28 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla
@HastaLaVi2 In my browser, the Uyghur Arabic letter for "e" is disconnected from the other letters in the red link in the section for translations. What do they look like in your browser? --Apisite (mesaj) 05.18, 21 Nisan 2021 (UTC)Yanıtla
@Apisite Oh. I see what you mean now. But isn't that a spelling issue? Because the font is the same with the Arabic or Persian languages. Let me check if the English Wiktionary has a different font. ~ Z (m)05.21, 21 Nisan 2021 (UTC)Yanıtla
Yes, the difference is that they do not specified any different font for the language. That is the reason it seems different. I implemented the font used in Arab-script languages to the Uyghur language. And that font causes it. Is it wrong? ~ Z (m)05.28, 21 Nisan 2021 (UTC)Yanıtla
Esenlikler, son zamanlarda Vikisözlük'e katkı sağlamaya çalışan biri olarak karşılaştığım bir problemle ilgili size danışmak istedim. "tr-ad" şablonu birden fazla istisna belirtildiğinde hatalı çalışmakta. Örneğin "serhat" sözcüğünün belirtme hâli "serhaddi" olmalıydı, ben bunu {istisna=ikizleşme|istisna=incelme} olarak çözmeye çalıştım, fakat bu şekilde yapınca şablon eski hâline dönüyor, kısaca şablon birden fazla istisnayı kabul etmiyor. Bunun bir çözümü yok mu? Saygılar. İtidal (mesaj) 12.27, 15 Mayıs 2021 (UTC)Yanıtla
@İtidal, aslında istisna parametresini değil de, Modül:tr-ad/istisnalar sayfasını kullanmayı deneyebilirsiniz. Bu parametreyi her durumda aynı çekimi gerektirmeyen sözcükler için oluşturmuştum zamanında. Yani serhat sözcüğünün her yerde çekimi aynı şekildeyse, modülün alt sayfasına ekleyebilirsiniz. Ben yine de, birden fazla istisna eklemenin bir yolu var mı bir bakayım. Kolay gelsin. ~ Z (m)13.52, 15 Mayıs 2021 (UTC)Yanıtla
{{tr-özel ad}} için özel adlarda elle kesme işareti koyma seçeneğini de kaldırır mısınız? Kesme işaretini otomatik olarak koysun. Onun yerine "k=0" veya "-" gibi bir parametreyle elle kesme işareti kaldırma şeçeneği eklemeniz daha mantıklı olur. Çünkü özel adlar, birkaç istisna hariç, her zaman kesme işareti ile ayrılır. Turgut46✉08.49, 1 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
Merhabalar HastaLaVi2, Latin harfiyle yazılan sözcükler dışında eğik yazı kullanılmamalıdır. Şablon:kökenli şablonunda olduğu gibi. Arapça metinler bile eğik görünüyor. Bu nedenle ben kökenleri gösterirken Latin harfiyle yazılmamışsa l, Latin harfleriyle yazılmışsa z şablonunu kullanıyordum. Bu arada bütün bu şablonlara genel olarak bir el atmak (atmanız diyeyim, çünkü ben Lua bilmiyorum) gerekiyor. --Turgut46✉16.53, 30 Ağustos 2021 (UTC)Yanıtla
@HastaLaVi2
UPDATE
OK. Düzeltildi. (Ben Türkçe wikisözlükteki 'timsah' linkini raw page name diye Almanca wikisözlüğe girdim diye revert yapıldı sanırım.
https://sozluk.gov.tr has no such entry. The people who speak it wouldn't know either. A specialist would rather talk about.
Phylum: Chordata
Class: Reptilia
Order: Crocodilia
Family: Alligatoridae
@Devrim ilhan, alıntıların Almanca olması gerekmiyor diye düşündüm. Çünkü zaten eklenilen alıntılarda bu sözcük Türkçe bir sözcük olarak kullanılmamış ve de teknik olarak Almanca bir sözcüğün alıntılar sayfası olduğunu düşündüğümden geri aldım. Fakat siz söyleyince tekrar bir dank etti, bu konuda herhangi bir yönergemiz ya da politikamız yok. Böyle bir durumda nasıl davranmamız gerektiği ile ilgili. Açıkçası ben de bilemedim şimdi. ~ Z (m)23.57, 23 Eylül 2021 (UTC)Yanıtla
@LA2, I will be looking into it. I have just scanned the code. But I am not that familiar with the gadget, so I have to investigate and let you know. Thanks. ~ Z (m)17.01, 30 Ekim 2021 (UTC)Yanıtla
@LA2, I know the problem is because of the comparisan between alphabetical letters in Turkish. And nice finding of you, I have tried your found lines and made necessary changes. But it seems that it is not working. ~ Z (m)17.22, 4 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
The code on sv.wiktionary, that I linked to above, does only "a.localeCompare(b)". I think you don't need to specify 'tr' or other parameters. --LA2 (mesaj) 17.26, 4 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
@LA2, it works. But except for one language: Chineese (Çince). I do not know why, it always adds the language at the end. But I updated the tool. ~ Z (m)21.28, 6 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
You are right. On pazarlama (see its history), I was able to add Çekçe correctly (and this is a great improvement!), but not Çince. Can it be related to how it replaces zh with cmn and makes it a sub-language? --LA2 (mesaj) 21.52, 6 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
@HastaLaVi2, I'm not sure, but I think that this might help. In MediaWiki:Gadget-CeviriEkleyici-Veri.js, replace return temporalSortKey(a) < temporalSortKey(b); with return temporalSortKey(a).localeCompare(temporalSortKey(b), 'tr');
A new kind of bug: In this edit, I added a translation where an empty translation already existed. From {{ç|bg|}} to {{ç|bg|че́рна ду́пка|d}}. But then the asterisk at the beginning of the line was removed! --LA2 (mesaj) 16.33, 15 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
It appears on 21 November 2017, your edit removed "*İngilizce: {{ç|en|}}" even when there was something more following after it in the same line. A better approach is to also match the beginning and end of line, i.e. to replace "\n*İngilizce: {{ç|en|}}\n" with "\n".
@LA2 Yeah, I was making edits with AWB. And after some pages have been edited, I realized what ws going on, and stopped the proccess. And I repaired as much as I could at the time. I think some of the pages have lost some content. There were about 100 articles I think. But I could not find each one later. Time to time, if I see them, I edit them. I am sorry for this. ~ Z (m)17.11, 4 Kasım 2021 (UTC)Yanıtla
Bence işe şu "Sözce" denen uydurma söz türünü "İfade" ile değiştirerek başlayalım. Kategori:Sözceler kategorisine baktığımızda aslında o kadar da fazla madde yokmuş. Elle bile değiştirilebilir, asıl sorun işin teknik kısmı. Ne yapmak gerekiyor? --Turgut46✉11.50, 22 Aralık 2021 (UTC)Yanıtla
@Turgut46, tamamdır. Başlayalım. Aslında ben Türkçe Vikipedi'de bot kullanmaya başladım. Acaba burada da Kullanıcı:zBotu'na statü başvurusu yapsak mı? Burada da sık sık kullanabilirim diye düşünüyorum. Hatta elle yapmayalım, bu değişiklikleri de bota verebilirim sanki. Ne dersiniz? ~ Z (m)18.39, 22 Aralık 2021 (UTC)Yanıtla
You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.
When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.
Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin will still be able to access the IP. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on better tools to help.
We have two suggested ways this identity could work. We would appreciate your feedback on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can let us know on the talk page. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.
Merhabalar HastaLaVi2, @Turgut46 ve @Uncitoyen. Son yıllarda pek aktif olmayıp 2-3 ayda bir buraya uğruyordum ancak Vikipedi'deki hizmetliliği bırakırken buradaki hizmetlilik ve bürokratlığı da bırakma kararı aldım. son değişikliklerde bazen gözden kaçan vandalizmler ve yeni açılan maddeler sayfasında da gözden kaçan silinmesi gereken maddelere rastlıyordum zaman zaman. Aileme zaman ayırmakta zorlandığımdan artık burası ile hiç ilgilenemeyeceğim için size çağrı bırakıyorum. Burayı öksüz bırakmayın, hiç olmazsa haftalık aktif olup bir kolaçan edin lütfen. Gözüm arkada kalmasın, kalın sağlıcakla.--Sαвяí¢αи76ileti19.01, 1 Ağustos 2022 (UTC)Yanıtla
Merak etmeyin @Sabri76, ben de eskisi kadar aktif olamasam da boş bulduğum her fırsatta girip kontroller yapıyorum. Vikisözlük'ü bırakamaya niyetim yok. Emekleriniz için tekrar teşekkürler ve umarım her şey dilediğiniz gibi olur. ~ Z (m)14.26, 4 Ağustos 2022 (UTC)Yanıtla
Bence böyle maddeler için tek tek mesaj etmek yerine sil şablonu koyun, bunlar zaten bir kategoride toplanıyor. Sonra Vikipedi üzerinden HastaLaVi2'ye ve Turgut46'ya (galiba Uncitoyen de yetkili, ona da) sil kategorisinde bekleyen maddeler olduğunu hatırlatabilirsiniz. Buraya arada sırada uğradıkları için mesajınızı geç görebilirler, Vikipedide daha faaller.--159.146.71.11823.17, 20 Ağustos 2022 (UTC)Yanıtla
Merhabalar efendim. Başlık başı şablonunda kelimenin eril, dişil veya nötr olduğu kategorilerde gözüküyor, lakin genel olarak işaretlenince kategorisi görünmüyor. Zazaca'da çift cinsiyetli kelimeler var. Nasıl çözülebilir bir fikriniz var mı? ZazaLejyoner (mesaj) 17.17, 2 Ekim 2022 (UTC)Yanıtla
@ZazaLejyoner, genel olarak işaretlenince herhangi bir kategoriye mensup olmamış demek olmuyor mu bu? Nötr ifadesi çift cinsiyetli sözcükler için kullanılmıyor mu? Af görün, dil bilgim yeterince iyi değil. Burada hizmetliyim, fakat daha çok teknik işler ile ilgileniyorum. ~ Z (m)21.47, 4 Ekim 2022 (UTC)Yanıtla
nötr hiç birine uymayan demek, genel veya çift cinsiyetli dediğimizde ise kelimenin her iki cinsiyete de uyduğudur. Mesela Deniz hem kızlara hemde erkeklere verilen bir addır. Ahmet eril Fatma dişil bir kelimedir. Varlığı veya niteliği bilinmiyor ise nötr yazılır (Allah, melek, VS). ZazaLejyoner (mesaj) 09.30, 5 Ekim 2022 (UTC)Yanıtla
Merhaba, Osmanlıca deyim şablonu bulunmadığı için başlıklarda deyim yazdığı hâlde şablonu eylem olarak kullanıyorum. Deyim şablonu oluşturmanız mümkün mü? --159.146.71.23913.52, 4 Aralık 2022 (UTC)Yanıtla
Merhaba! 1-2 günden beri bütün sahifelerde Lua hataları çıkıyor.
Lua hatası 388 satırında Modül:başlık_başı: attempt to call field 'bulEnIyiAlfabe' (a nil value).
gibi... Birileri birşeyler deniyor diyordum ama bu kadar da uzun sürmemeli. Acaba kim neyi deniyor ya da neyi bozdu? Eğer denedikleri olmuyorsa geri alsın da bari insanlar maddeleri okuyabilsin. MüjdeA (mesaj) 10.23, 10 Mart 2023 (UTC)Yanıtla
Need your input on a policy impacting gadgets and UserJS
This is Samuel from the Security team and I hope my message finds you well.
There is an ongoing discussion on a proposed policy governing the use of external resources in gadgets and UserJS. The proposed Third-party resources policy aims at making the UserJS and Gadgets landscape a bit safer by encouraging best practices around external resources. After an initial non-public conversation with a small number of interface admins and staff, we've launched a much larger, public consultation to get a wider pool of feedback for improving the policy proposal. Based on the ideas received so far, the proposed policy now includes some of the risks related to user scripts and gadgets loading third-party resources, best practices for gadgets and UserJS developers, and exemptions requirements such as code transparency and inspectability.
As an interface administrator, your feedback and suggestions are warmly welcome until July 17, 2023 on the policy talk page.
Herhâlde artık boş tercüme girişleri yasaklandı. Bir aralar bu boş girişleri ilave etmek yaygındı. Bence çok zahmet etmişsiniz. Artık bir bot yazılsa da keşke otomatik olarak bu işlem yapılsa... MüjdeA (mesaj) 16.56, 28 Temmuz 2023 (UTC)Yanıtla
Merhaba @MüjdeA, Türkçe Vikisözlük'te hizmetlilerin bot izinleri mevcut. Dolayısıyla bu işlemi zaten botla yaptım. Yasak değil de, gereksiz. Neden boş satırlar dursun ki? Ayrıca birçoğu modül hatasına sebep oluyordu. Modül hataları sayfalarda olması zaten doğru değil. Kolay gelsin. ~ Z (m)18.11, 28 Temmuz 2023 (UTC)Yanıtla
Bahsettiğiniz modül hataları için bir daha rahatsız ediyorum. Muhtemelen ISO 639'a uyan dil kodlarının hepsi Vikisözlük modüllerinde olmadığından hata veriyordur. O modüllerin nerede olduğunu bilen biri muhtemelen eksik dil kodlarını girerse artık hata da çıkmaz. MüjdeA (mesaj) 13.05, 29 Temmuz 2023 (UTC)Yanıtla
@MüjdeA, evet. Zaten öyle. Fakat neden hata çıkmasına müdahale edelim. Eğer eklenmesi isteniyorsa, o kişi gidip dil kodunu modüle eklesin. Böylelikle hata da çıkmasın. Fakat dil kodları eklenene kadar maddelerde hata görünmesini engellemeliyiz. Bu arada dil kodlarını Modül:diller sayfasında bulabilirsiniz. İyi çalışmalar. ~ Z (m)14.20, 29 Temmuz 2023 (UTC)Yanıtla
Teşekkürler! Yalnız başta bir hata var: "الشَّمْسِيُ (eş-şemsiyü){| class="wikitable" style="margin-bottom:1em; text-align:center;"). O kodun görünmemesi lazım. Ben düzelttiğimde yine ]'ne atacak. MüjdeA (mesaj) 20.30, 26 Ekim 2023 (UTC)Yanıtla
Yine aynı şey oldu. En son düzeltmem yine ] olarak saklanıyor. Anlamıyorum ama, bende son zamanlarda hep böyle oluyor. Düzeltmeyi yapmak zorundaydım, çünkü şablonun birinci ve üçüncü satırı kazara aynı olmuştu. Bir daha ] adresine taşıyabilir misiniz? MüjdeA (mesaj) 13.32, 27 Ekim 2023 (UTC)Yanıtla
Acaba neyi yanlış yapıyorum, bilemedim: :-( Yine benzer bir problem yüzünden sizi rahatsız ediyorum. Bu sefer şablon:akrabalık (kayı)/ şablonunun ,"framed":false,"label":"Yan\u0131tla","flags":,"classes":}'>Yanıtla
Temizlikten kasıt boş çeviri şablonlarının kaldırılmasıdır. Normalde boş çeviri şablonu bulunmaması gerekiyor. ~ Z (m)19.55, 26 Ekim 2023 (UTC)Yanıtla
@MüjdeA, dediğinizi şimdi anladım. Bunun düzeltmesini yapabiliriz. Sırp-Hırvatça dilinde eklenmiş olan çevirilerin hepsine bir izleme kategorisi ekleyeyim. Bunlar, kategoriye eklenince tek tek kontrollerini yaparım. Kolay gelsin. ~ Z (m)20.08, 26 Ekim 2023 (UTC)Yanıtla
O zaman düzeltmeye başlamış olursunuz. Çünkü aynı şey mesela Yunancada da, Frizcede de, Almancada da ve başka dillerde de oluyor. Yeter ki onların lehçeleri olsun. Mesela bâzı tercümelerde Kırım Tatarcası oluyor, ama Tatarca üst başlığı şarttır, v.s. Eğer "Yine botun kırıp geçtiklerini düzelttim." özetleri olan maddelere bakarsanız bulursunuz. MüjdeA (mesaj) 20.21, 26 Ekim 2023 (UTC)Yanıtla
@MüjdeA, tamamdır artık botla onları kaldırmayacağım. Bir tek çeviriler kısmında Türkçe diye bir başlık gördüm bazılarında. Türkçe bir sözcüğün "diğer dillerdeki çevirileri" adı altında nasıl Türkçe olabilir? Bunlar eskiden bu şekilde değildi. Ben yeni denk geldim ve bu kullanım pek doğru gelmedi bana. ~ Z (m)20.28, 26 Ekim 2023 (UTC)Yanıtla
Merhaba HastaLaVi2, bazı kelimelerde 3. tekil belirtme, yönelme, bulunma ve ayrılmada hata fark ettim. Mesela kalem maddesinde "kalemini", "kalemine", "kaleminde" ve "kaleminden" olması gerekirken "kalemiyi", "kalemiye", "kalemide", ve "kalemiden" olmuş. Bu durum kitap ve diğer birçok maddede var. --Yılmaz💬00.46, 19 Ocak 2024 (UTC)Yanıtla
Bence ilk yapılabilecek şey, o şablonun geçmişini araştırmaktır. Eğer son değişikliklerle birşeyler bozulmuşsa o kişiye erişilmelidir. Eğer o kişiye erişilemiyorsa çalışan son sürüme dönülmelidir. Maalesef bu problem var. Mesela ben çekimleri girerken dikkatimi çekiyor. Bazen birden bire "3. tekil şahıs iyelik eki" yazısı iki satırda çıkıyor. Sanki birleri orada çalışıyormuş gibi geliyor. Eskiden ben de bayağı orada çalışmış, hatta bazılarını ben yazmıştım. Ama artık onlar şablonlarla değil. Ben de hiç Python programlamadım. MüjdeA (mesaj) 21.44, 4 Şubat 2024 (UTC)Yanıtla
Merhaba, çekimleme tablolarında en çok karşılaştığım hataları aşağıda listeledim.
Adların 3. tekil/çoğul iyeliğin hâllerinde kaynaştırma harfi "n" yerine "y" olmuş. Örneğin ağaç maddesinin 3. tekil/çoğul iyeliğinin hâlleri "ağacını", "ağacına" "ağacında", "ağacından" olması gerekirken "ağacıyı", "ağacıya", "ağacıda" ve "ağacıdan" olmuş. Bu hata kitap, kalem gibi bir çok kelimede var.
Eylemlerin olumsuzlarının geniş zamanın hikaye, rivayet ve şart çekimlerinin 1. tekil ve 1. çoğul çekimlemeleri hatalı. Örneğin yapmak kelimesinde "yapmazdım", "yapmazmışım", "yapmazsam", "yapmazdık", "yapmazmışız", "yapmazsak" olması gerekirken "yapmaydım", "yapmaymışım", "yapmaysam", "yapmaydık", "yapmaymışız", "yapmaysak" olmuş. Bu hata bütün eylemlerde var. (Sonradan eklenen not: Bu hata düzeltildi.)
"-abilmek", "-ebilmek" ile biten eylemlerin olumsuzları hatalı olmuş. Örneğin yapabilmek eyleminin olumsuzu "yapamamak" olması gerekirken "yapabilmemek" olmuş.
Eylemlerin istek hikaye ve rivayet çekiminin 1. tekil ve 1. çoğul çekimlemesi hatalı olmuş. Örneğin yapmak kelimesinde "yapaydık" "yapaymışız" olması gerekirken "yapaldım", "yapalmışım" olmuş. (Sonradan eklenen not: Bu hata düzeltildi.)