Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
ἀκαθαρσία gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
ἀκαθαρσία, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
ἀκαθαρσία in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
ἀκαθαρσία wissen müssen. Die Definition des Wortes
ἀκαθαρσία wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
ἀκαθαρσία und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ἀ·κα·θαρ·σία, kein Plural
Umschrift:
- DIN 31634: akatharsia
Bedeutungen:
- Unreinheit, Unsauberkeit, Verschmutzung
- übertragen: moralische Unreinheit, Lasterhaftigkeit
Herkunft:
- Ableitung zu dem Adjektiv ἀκάθαρτος (akathartos☆) → grc[1]
Gegenwörter:
- καθαρόθης
Beispiele:
- „ἡ γὰρ παράκλησις ἡμῶν οὐκ ἐκ πλάνης οὐδὲ ἐξ ἀκαθαρσίας οὐδὲ ἐν δόλῳ,“ (1. Thess. 2, 3)[2]
- „Denn wir predigen nicht, um euch irrezuführen und nicht in unlauterer oder betrügerischer Absicht,“[3]
- „οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.“ (1. Thess. 4, 7)[4]
- „Denn Gott hat uns nicht dazu berufen, unrein zu leben, sondern heilig zu sein.“[5]
Übersetzungen
Unreinheit, Unsauberkeit, Verschmutzung
übertragen: moralische Unreinheit, Lasterhaftigkeit
- Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀ-καθαρσία“.
- Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀκαθαρσία“.
- Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 34.
Quellen:
- ↑ Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4 , Seite 479.
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 2, Vers 3 NA (online)
- ↑ Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 2, Vers 3 EU
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 7 NA (online)
- ↑ Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 7 EU