๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wรถrterbuchbedeutungen des Wortes ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ, sondern erfรคhrst auch etwas รผber seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie รผber das Wort ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ wissen mรผssen. Die Definition des Wortes ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte prรคziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ und die anderer Wรถrter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfรผgen รผber mehr und bessere sprachliche Mittel.

๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ (Gotisch)

Singular
Maskulinum Femininum Neutrum
Nominativ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ

Worttrennung:

๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ

Umschrift:

ains

Aussprache:

IPA:
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

eins, ein, ein einziger
ein gewisser
allein

Herkunft:

Erbwort aus dem urgermanischen *aina-[1]

Beispiele:

๐Œฐ๐Œผ๐Œด๐Œฝ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œบ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ: ๐Œฟ๐Œฝ๐Œณ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œด๐Œน ๐Œฟ๐ƒ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œธ๐Œน๐Œธ ๐Œท๐Œน๐Œผ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œธ๐Œฐ, ๐Œพ๐‰๐„๐Œฐ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐ƒ๐„๐‚๐Œน๐Œบ๐ƒ ๐Œฝ๐Œน ๐Œฟ๐ƒ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œธ๐Œน๐Œธ ๐Œฐ๐† ๐…๐Œน๐„๐‰๐Œณ๐Œฐ, ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐„๐Œฐ ๐…๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œธ๐Œน๐Œธ.
โ€žamen auk qiรพa izwis: und รพatei usleiรพiรพ himins jah airรพa, jota ains aiรพรพau ains striks ni usleiรพiรพ af witoda, unte allata wairรพiรพ.โ€œ (Mt 5, 18)[2]
โ€žAmen, ich sage euch: Bis Himmel und Erde vergehen, wird kein Jota und kein Hรคkchen des Gesetzes vergehen, bevor nicht alles geschehen ist.โ€œ[3]
๐Œน๐Œธ ๐Œด๐Œน๐ƒ ๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œฟ๐Œฝ ๐Œณ๐Œฟ ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ: ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฒ๐Œน๐† ๐Œฟ๐Œฒ๐Œบ๐Œน๐ƒ ๐Œด๐Œน ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œฐ๐† ๐„๐Œฐ๐Œน๐Œท๐ƒ๐…๐‰๐Œฝ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œน ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œฐ๐† ๐Œฒ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œณ๐Œฟ๐Œผ๐Œด๐Œน๐Œฝ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œน ๐ƒ๐Œน๐„๐Œฐ๐Œน๐…๐Œฐ ๐Œน๐Œฝ ๐…๐Œฟ๐Œป๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ.
โ€žiรพ eis qeรพun du imma: fragif ugkis ei ains af taihswon รพeinai jah ains af hleidumein รพeinai sitaiwa in wulรพau รพeinamma.โ€œ (Mk. 10, 37)[4]
โ€žSie sagten zu ihm: Lass in deiner Herrlichkeit einen von uns rechts und den andern links neben dir sitzen!โ€œ[5]
๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œฐ๐Œฟ๐Œบ ๐†๐‚๐Œน๐Œพ๐‰๐Œธ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐†๐‚๐Œน๐Œพ๐‰๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ, ๐ˆ๐‰ ๐Œผ๐Œน๐Œถ๐Œณ๐‰๐Œฝ๐‰ ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน๐Œธ? ๐Œฝ๐Œน๐Œฟ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œธ๐Œฐ๐Œน ๐Œธ๐Œน๐Œฟ๐Œณ๐‰ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ ๐ƒ๐Œฐ๐Œผ๐‰ ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ?
โ€žjabai auk frijoรพ รพans frijondans izwis ainans, hvo mizdono habaiรพ? niu jah รพai รพiudo รพata samo taujand?โ€œ (Mt 5, 46)[6]
โ€žWenn ihr nรคmlich nur die liebt, die euch lieben, welchen Lohn kรถnnt ihr dafรผr erwarten? Tun das nicht auch die Zรถllner?โ€œ[7]

Wortbildungen:

๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ๐‚, ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œท๐Œฐ, ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œบ๐Œป๐ƒ, ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œฟ๐Œฝ๐Œณ๐Œน๐Œธ๐Œฐ, ๐Œฐ๐Œฝ๐†๐Œฐ๐Œป๐Œธ๐ƒ, ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ˆ๐Œฐ๐‚๐Œพ๐Œน๐Œถ๐Œฟ๐Œท, ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ๐Œท๐Œฟ๐Œฝ

รœbersetzungen

Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒโ€œ, Seite 4.

Quellen:

  1. โ†‘ Guus Kroonen: Etymological Dictionary of Proto-Germanic. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2013, ISBN 978-90-04-18340-7 (Band 11 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), โ€ž*aina-โ€œ Seite 11.
  2. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthรคus, 5,18, Seite 3.
  3. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 18
  4. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Markus 10,37, Seite 203.
  5. โ†‘ Bibel: Markusevangelium Kapitel 10, Vers 37
  6. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthรคus, 5,46, Seite 5.
  7. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 46