๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wรถrterbuchbedeutungen des Wortes ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ, sondern erfรคhrst auch etwas รผber seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie รผber das Wort ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ wissen mรผssen. Die Definition des Wortes ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte prรคziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ und die anderer Wรถrter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfรผgen รผber mehr und bessere sprachliche Mittel.

๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ (Gotisch)

Kasus Singular Plural
Nominativ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐Œน๐ƒ
Akkusativ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฟ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ
Genitiv ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ
๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œน๐ƒ
๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด
Dativ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฐ๐Œฟ
๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฟ
๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฟ๐Œผ

Nebenformen:

๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฟ๐ƒ

Worttrennung:

๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟยท๐†๐Œดยท๐„๐Œด๐ƒ

Umschrift:

praufetes

Aussprache:

IPA:
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

Religion: Prophet

Herkunft:

Entlehnung aus dem altgriechischen ฯ€ฯฮฟฯ†ฮฎฯ„ฮทฯ‚ (prophฤ“tฤ“sโ˜†โ†’ grc[1]

Beispiele:

๐Œฝ๐Œน ๐Œท๐Œฟ๐Œฒ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ ๐Œด๐Œน ๐Œต๐Œด๐Œผ๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œฐ๐Œฝ ๐…๐Œน๐„๐‰๐Œธ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ; ๐Œฝ๐Œน ๐Œต๐Œฐ๐Œผ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œฐ๐Œบ ๐Œฟ๐ƒ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ.
โ€žni hugjaiรพ ei qemjau gatairan witoรพ aiรพรพau praufetuns; ni qam gatairan, ak usfulljan.โ€œ (Mt. 5, 17)[2]
โ€žDenkt nicht, ich sei gekommen, um das Gesetz und die Propheten aufzuheben! Ich bin nicht gekommen, um aufzuheben, sondern um zu erfรผllen.โ€œ[3]

รœbersetzungen

Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œด๐ƒโ€œ, Seite 105.

Quellen:

  1. โ†‘ Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wรถrterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. 1. Auflage. Brill, Leiden 1986, Seite 273.
  2. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 5,17, Seite 5.
  3. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 17