-ohem

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes -ohem gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes -ohem, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man -ohem in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort -ohem wissen müssen. Die Definition des Wortes -ohem wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von-ohem und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

-ohem (Albanisch)

Anmerkung:

Aktivform: -ój

Alternative Schreibweisen:

-óhem

Worttrennung:

-ohem

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Verben, Suffix für 1. Person/Singular; passiv/Indikativ/Präsens:
Verben, Suffix für 1. Person/Singular; reflexiv/Indikativ/Präsens: mich

Synonyme:

passiv/reflexiv:
Indikativ/Präsens: -ahem, -ehem, -ihem, -uhem, -yhem; -hem, -em

Gegenwörter:

aktiv:
1. Person Singular: -oj, -oja, -ova, -ofsha, -uakam, -uakësha
2. Person Singular: -o (Imperativ) / -on, -oje, -ove, -ofsh, -uake, -uakëshe
3. Person Singular: -on, -onte, -oi, -oftë, -uaka, -uakësh (-uakej)
1. Person Plural: -ojmë, -onim, -uam, -ofshim, -uakemi, -uakëshim
2. Person Plural: -oni (Imperativ) / -oni, -onit, -uat, -ofshi, -uakeni, -uakëshit
3. Person Plural: -onjë, -onin, -uan, -ofshin, -uakan, -uakëshin
passiv:
1. Person Singular: -ohesha, u -ova, u -ofsha, u -uakam, u -uakësha
2. Person Singular: -ohu (Imperativ) / -ohesh, -oheshe, u -ove, u -ofsh, u -uake, u -uakëshe
3. Person Singular: -ohet, -ohesh (-ohej), u -ua, u -oftë, u -uaka, u -uakësh (u -uakej)
1. Person Plural: -ohemi, -oheshim, u -uam, u -ofshim, u -uakemi, u -uakëshim
2. Person Plural: -ohuni (Imperativ) / -oheni, -oheshit, u -uat, u -ofshi, u -uakeni, u -uakëshit
3. Person Plural: -ohen, -oheshin, u -uan, u -ofshin, u -uakan, u -uakëshin

Oberbegriffe:

zgjedhim, prapashtesë

Herkunft:

Uralbanisch *-ma(i).[1]
1. Person Singular (Präsens Indikativ, ((medio)passiv/reflexiv) Suffix für regelmäßige Verben mit Stammvokal o. Beim Reflexivum dient der albanische Suffix -ohem (respektive -hem, -em, ohne Vokalstamm o) wie deutsch ‚mich‘. Vergleich auch griechische Endung -(ο)μαι/-(o)mai (1. Person Singular, Präsens Indikativ) mit der gleichen Funktion; Beispiel aktiv ακούω (akoúo) → grhöre‘ → mediopassiv ακούγομαι (akoúgomai)angehört/gehört werden‘ im Vergleich zu albanisch aktiv dëgjoj → sq → passiv/reflexiv dëgjohem.
In Verbindung zu Pronomen ma → sq, mua → sq,  → sqmich, mir‘.

Beispiele:

Übersetzungen

fjalorthi.com: „-ohem“, Kurzpronomen .
fjale.al: „-ohem“, Kurzpronomen .
fjalorthi.com: „-ohem“, Pronomen mua; ma (reflexiv).
fjale.al: „-ohem“, Pronomen mua; ma (reflexiv).
fjalorthi.com: „-ohem“, Pronomen im; imi m, ime f.
fjale.al: „-ohem“, Pronomen im; imi m, ime f.

Quellen:

  1. Vladimir Ė Orel: A Concise Historical Grammar of the Albanian Language: Reconstruction of Proto-Albanian. BRILL, Leiden/Boston/Köln 2000, ISBN 9789004116474, Seite 213, 1sg (albanisch) lidhem < *lidz-e-ma(i) (*protoalbanisch, rekonstruiert).

Ähnliche Wörter (Albanisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: im, ime, imi, ma, , mua