Benutzer Diskussion:Bigbossfarin

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Benutzer Diskussion:Bigbossfarin gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Benutzer Diskussion:Bigbossfarin, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Benutzer Diskussion:Bigbossfarin in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Benutzer Diskussion:Bigbossfarin wissen müssen. Die Definition des Wortes Benutzer Diskussion:Bigbossfarin wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonBenutzer Diskussion:Bigbossfarin und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Auftrieb

Hallo Bigbossfarin, vielen Dank für das Erstellen des Artikels. Du hast dich auch noch gleich als Sichter vorgeschlagen. Sei nicht sauer, wenn es längere Zeit dauern sollte. Einige Wiktionarianer müssen für das Sichten Jahre und tausende Edits abwarten oder ein Germanistikstudium vorweisen und mit den Gepflogenheiten des Wiktionarys vertraut sein. Frohes Schaffen wünscht Hystrix (Diskussion) 21:33, 14. Jul 2010 (MESZ)

Fragwürdige Übersetzungen

Hallo,

Ich habe gerade dein Eintrag Interpret überarbeitet. Deine Übersetzungen sind leider nicht so gut. Ich habe die chinesische und dänische Übersetzungen enfernt, sie waren falsch. Ich habe die schwedische Übersetzung korrigiert. Bitte kontrolliere wieder besonders deine italienische, polnische und spanische Übersetzungen, ich finde sie sehr fragwürdige. Grüße --Ыруатук (Diskussion) 19:22, 8. Feb 2011 (MEZ)

Hi, das hab ich mir alles von http://de.thefreedictionary.com/Interpret übersetzen lassen. --BigbossFrin 19:27, 8. Feb 2011 (MEZ)

Well, well, man muß auch wissen was man übersetzt. Eine Quelle wie thefreedictionary ist nicht zuverlässig. Grüße --Ыруатук (Diskussion) 19:34, 8. Feb 2011 (MEZ)

Hallo!
Ich stimme Ыруатук vollkommen zu. Man sollte nur in jene Sprachen übersetzen, die man hinreichend gut beherrscht und dann nach Möglichkeit auch nur nach Konsultation mehrerer seriöser Wörterbücher. Ich bitte Dich daher, die Übersetzungen zu entfernen, die Du nur abgeschrieben hast. Bei der niederländischen Übersetzung ist schon die Großschreibung zweifelhaft.Die arabische Übersetzung gibt den Artikel mit an, was auch falsch ist und meinen Wörterbüchern nach bedeutet dies Künstler, was allgemeiner ist als Interpret. Bei vielen anderen Übersetzungen kann ich es leider selbst nicht beurteilen, meine aber, dass wir lieber keine als eine falsche Übersetzung im Eintrag haben sollten.
Weiterhin finde ich den Beispielsatz für Bedeutung mehr als merkwürdig. Könntest Du vielleicht einen anderen formulieren und/oder einen zitieren? Das wäre dem Verständnis sehr dienlich. Vielen lieben Dank im Voraus und frohes Schaffen! --Baisemain (Diskussion) 15:43, 12. Feb 2011 (MEZ)
Also mir fällt bei dem Beispielsatz nichts besseres ein und ich guck nach den Übersetzungen. --BigbossFrin 21:58, 12. Feb 2011 (MEZ)

Ich habe nun die Übersetzungen korrigiert, zu denen mir verlässliche Quellen vorlagen und die anderen vorerst entfernt. --Baisemain (Diskussion) 21:20, 16. Feb 2011 (MEZ)

Wunschliste

Hallo Bigbossfarin!

Was ist der Wunsch hinter Deiner Änderung? Kann ich Dir irgendwie helfen? --Baisemain (Diskussion) 21:30, 7. Mär. 2011 (MEZ)Beantworten

Ich habe mir gedacht, dass man das Eintragen auf der Wunschliste beschleunigen könnte, wenn man eine Übersicht über alle Abschnitte macht. --BigbossFrin 22:00, 7. Mär. 2011 (MEZ)Beantworten