Flämisch

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Flämisch gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Flämisch, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Flämisch in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Flämisch wissen müssen. Die Definition des Wortes Flämisch wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonFlämisch und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Flämisch (Deutsch)

Singular 1 Singular 2 Plural
Nominativ (das) Flämisch das Flämische
Genitiv (des) Flämisch
(des) Flämischs
des Flämischen
Dativ (dem) Flämisch dem Flämischen
Akkusativ (das) Flämisch das Flämische

Anmerkung:

Die Form „das Flämische“ wird nur mit bestimmtem Artikel verwendet. Die Form „Flämisch“ wird sowohl mit als auch ohne bestimmten Artikel verwendet.

Worttrennung:

Flä·misch, Singular 2: das Flä·mi·sche, kein Plural

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Flämisch (Info)
Reime: -ɛːmɪʃ

Bedeutungen:

Linguistik: Gruppe der niederländischen Dialekte Ostflämisch und Westflämisch, die in den belgischen Regionen Westflandern und Ostflandern gesprochen werden
umgangssprachlich: in Belgien gesprochenes Niederländisch; die Gruppe aller niederländischen Dialekte Belgiens, die in Flandern und Brüssel gesprochen werden (also neben Ostflämisch und Westflämisch auch Brabantisch und Limburgisch)
belgisches Niederländisch, das heißt belgisches Standardniederländisch

Abkürzungen:

ISO 639-3: vls

Synonyme:

belgisches Niederländisch, belgisches Standardniederländisch, BSN

Unterbegriffe:

Ostflämisch, Westflämisch

Beispiele:

„Im ›Département Nord‹, also in Französisch-Flandern, spricht noch eine Minderheit von ca. 150000 Menschen Flämisch.“[1]
„Im Bereich des ›Mittelniederländischen‹ sprechen wir von Flämisch, Brabantisch, Limburgisch, Holländisch, wobei man je nach dem Überwiegen nordseegermanischer oder weser-rheingermanischer Grundzüge zwischen Küsten- und Binnenmittelniederländisch scheiden kann, dazu von Friesisch kräftiger gewahrter nordseegermanischer Prägung;“[2]
„Die Nasalverdumpfung war wahrscheinlich nie eine gesamtniederländische Erscheinung, sondern hat sich auf die küstenniederländischen Dialekte Flämisch, Seeländisch und Holländisch beschränkt.“[3]
„Das belgische Standardniederländisch wird häufig auch Flämisch genannt (Vlaams), entsprechend der Bezeichnung „Flamen“ (Vlamingen) für die niederländischsprachigen Einwohner Belgiens. Im sprachwissenschaftlich engeren Sinn bezieht sich „Flämisch“ aber nur auf die beiden Dialekte West- und Ostflämisch.“[4]
Der kann gar kein richtiges Französisch, nur irgend so ein Flämisch.
„Allmählich nahm das Ansehen des Niederländischen – d.h. in diesem Fall des Flämischen als Schriftsprache – ab. Es erschienen fast keine niederländischen Bücher mehr in Flandern.“[5]
„Ähnlich wie in Frankreich zum Ende des 18. Jahrhunderts wurde auch in Belgien das Französische mit dem gesellschaftlichen Fortschritt identifiziert, das Flämische indessen galt als rückständig.“[6]
„In beiden Landesteilen ist die überwiegende Mehrzahl der Bevölkerung einsprachig (Flämisch im Norden und Französisch im Süden).“[7]

Übersetzungen

Wikipedia-Artikel „Flämische Dialekte“, Weiterleitung auf Wikipedia-Artikel „Belgisches Niederländisch#Dialekte
Wikipedia-Artikel „Flämisch
Uni Leipzig: Wortschatz-PortalFlämisch
Siehe auch: Agnes Jäger: Vergleichskonstruktionen im Deutschen: Diachroner Wandel und synchrone Variation. (= Linguistische Arbeiten Band 569.) 2018, Seite 563 (Index mit „Belgisches (Standard-)Niederländisch (BSN)“) und Seite 378 (enthält „im belgischen Standardniederländisch (BSN)“)

Quellen: