Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Hintertupfingen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Hintertupfingen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Hintertupfingen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Hintertupfingen wissen müssen. Die Definition des Wortes
Hintertupfingen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Hintertupfingen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung zum Artikelgebrauch:
- Der Artikel wird gebraucht, wenn „Hintertupfingen“ in einer bestimmten Qualität, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Zeitabschnitt als Subjekt oder Objekt im Satz steht. Ansonsten, also normalerweise, wird kein Artikel verwendet.
Nebenformen:
- Hintertupfing
Worttrennung:
- Hin·ter·tup·fin·gen, kein Plural
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Hintertupfingen (Info)
Bedeutungen:
- umgangssprachlich spöttisch: fiktiver Ortsname, der für einen kleinen, weit abgelegenen Ort steht
Synonyme:
- fiktive Ortsnamen: Dingskirchen, Dummsdorf, Kleinkleckersdorf, Kleinkuhkackerode, Klein-Siehstenich
- gleiche Bedeutung aber übertragen nach realen Ortsnamen: Buxtehude, Posemuckel
Beispiele:
- Mein Chef will mich irgendwo nach Hintertupfingen versetzen.
- „Statt dessen triumphiert wie nie zuvor – und vielleicht wie niemals wieder – der Lokalstolz von Krähwinkel: Sollte es sich auch um den letzten Kampf handeln – noch einmal flattert jeder Hahn auf seinen Misthaufen, um ihn mit geschwollenem Kamm zu verteidigen; und ob er nun in Hintertupfingen oder in Großprotzstadt kräht: die Reaktion der Betroffenen unterscheidet sich nur in der Wahl der Mittel.“[1]
- «Schliesslich gab es kein globales Fernsehprogramm, das jedem Kleingeist in Hintertupfingen einen ebenso kosten- wie mühelosen Blick in die Welt gewährt hätte.»[2]
- „Ich steh mir bei der Kälte doch nicht in Hintertupfingen die Beine in den Bauch, nee, echt nicht.“[3]
Übersetzungen
|
|
- Englisch: Bumblefuck → en, Bumfuck → en / East Bumfuck → en / West Bumfuck → en, East Jesus → en, Nowheresville → en, Podunk → en
- Französisch: Frankreich: Chail-les-Bains → fr, Clochemerle → fr, Cuges-les-Bains → fr / Cuges-les-Pins → fr / Cuges-les-Pralinettes → fr, Perpète-les-Alouettes → fr / Perpète-les-Andouillettes → fr / Perpète-les-Bains → fr / Perpète-la-Galette → fr / Perpète-les-Oies → fr / Perpète-les-Olivettes → fr, Pétaouchnoc → fr m / Pétaouchnock → fr m / Pétaouchnok → fr m / Pétaouchnoque → fr m, Pitchipoï → fr, Saint-Clinclin → fr, Saint-Pégu-sur-Gazon → fr, Tataouine-les-Bains → fr, Trifouilly-les-Canettes → fr / Trifouilly-les-Chaussettes → fr / Trifouillis-les-Chaussettes → fr / Trifouilly-les-Clarinettes → fr / Trifouilly-les-Oies → fr / Trifouillis-les-Oies → fr / Fouilly-les-Oies → fr, Trou-en-Cambrousse → fr, Trou-la-Ville → fr; regional: (Bretagne) Kerpipiche → fr, (Marseille) Manosque → fr, (Okzitanien) Pamparigouste → fr, Pimpous → fr; Belgien: Foufnie-les-Berdouilles → fr, Houte-Si-Plout → fr / Houtesiplou → fr, Macapète → fr; Kanada regional (Québec): Saint-Clinclin-des-Meumeu → fr / Saint-Lin-des-Meumeu → fr, Saint-Creux-des-Bas-Fonds → fr, Saint-Éloigné → fr, Saint-Fond-lès-Creux → fr, Saint-Glinglin → fr, Saint-Loinloin → fr / Saint-Loinloin de Pas-Proche → fr, Saint-Meumeu → fr / Saint-Meumeu-des-Creux → fr, Saint-Pisse-qu’en-Coin → fr, Saint-Profond-des-Creux → fr / Saint-Profond-des-Meumeu → fr, Sainte-Décharge → fr, Si-Profond-du-Lointain → fr; Schweiz: Bümpliz derrière la lune → fr, Perpète-la-Ouf → fr
|
- Wikipedia-Artikel „Hintertupfingen“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Hintertupfingen“
- Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „Hintertupfingen“
- Duden online „Hintertupfingen“
- PONS – Deutsche Rechtschreibung „Hintertupfingen“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Hintertupfingen“
Quellen: