Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
emocionar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
emocionar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
emocionar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
emocionar wissen müssen. Die Definition des Wortes
emocionar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
emocionar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform
|
Person
|
Wortform
|
Präsens
|
eu
|
emociono
|
tu
|
emocionas
|
ele, ela, você[PP 1]
|
emociona
|
nós
|
emocionamos
|
vós
|
emocionais
|
eles, elas, vocês[PP 1]
|
emocionam
|
Partizip
|
|
emocionado
|
Imperfekt
|
eu
|
emocionava
|
Perfekt
|
eu
|
emocionei
|
Dieses Verb ist in allen Formen regelmäßig. Alle weiteren Formen: Flexion:emocionar
|
Fußnote
- ↑ 1,0 1,1 In Brasilien hat der Gebrauch des Anredepronomens (pronome de tratamento) você den Gebrauch des Personalpronomens (pronome pessoal) der 2. Person Singular tu praktisch ersetzt. Wie bei allen Anredepronomina bezieht sich auch você auf die 2. Person (Singular), kongruiert jedoch mit der 3. Person (Singular) des Verbs. Analog verhält es sich mit dem das Personalpronomen vós ersetzende Anredepronomen vocês, das sich auf die 2. Person (Plural) bezieht, jedoch mit der 3. Person (Plural) kongruiert.
(Maria Luiza Marques Abaurre, Maria Bernadete Marques Abaurre, Marcela Pontara: Português. 2 : contexto, interlocução e sentido, Editora Moderna, São Paulo 2008, ISBN 978-85-16-06107-4 , Stichpunkt »Capítulo 15: Pronome Ⅰ«, Seite 351. Rodrigo Bezerra: Nova Gramática da Língua Portuguesa para concursos. 4.ᵃ edição revista e atualizada, EDITORA MÉTODO, São Paulo 2011, ISBN 978-85-309-3404-0 , Stichpunkt »6.3.1 PRONOMES PESSOAIS«, Seite 223, Nummer 4 sowie Stichpunkt »6.3.2 PRONOMES DE TRATAMENTO«, Seite 228.)
|
|
Worttrennung:
- e·mo·ci·o·nar
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
- In den Konjugierten Formen mit Betonung auf dem Verbstamm wird aus dem tonlosen o , ein geschlossenes o .
Bedeutungen:
- erregen, ergreifen, begeistern, berühren
Beispiele:
- „Se ela observasse a si mesma, descobriria que aquilo que a emocionava tanto no pássaro era a sua liberdade, a energia das asas em movimento, não seu corpo físico.“[1]
- Hätte sie sich selbst beobachtet, dann hätte sie entdeckt, dass das, was sie am Vogel so sehr begeisterte, seine Freiheit war, die Kraft seiner Flügel in ihrer Bewegung, nicht sein Körper.
Wortbildungen:
- emocionante, emocional, emoção, emocionar-se com
Übersetzungen
erregen, ergreifen, begeistern, berühren
- Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7 , Stichwort »emocionar«, Seite 265.
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „emocionar“
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „emocionar“
- PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „emocionar“
- dict.cc Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „emocionar“
- LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „emocionar“
Quellen:
- ↑ Paulo Coelho: Onze minutos
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs emocionar
- 1. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs emocionar
- 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs emocionar
- 3. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs emocionar
emocionar ist eine flektierte Form von emocionar. Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:emocionar. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag emocionar. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
|