ha något i bakfickan

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ha något i bakfickan gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes ha något i bakfickan, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ha något i bakfickan in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort ha något i bakfickan wissen müssen. Die Definition des Wortes ha något i bakfickan wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonha något i bakfickan und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

ha något i bakfickan (Schwedisch)

ha något i bakfickan

Worttrennung:

ha nå·got i bak·fick·an

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

etwas in petto haben; etwas in Bereitschaft halten, um es bei Bedarf hervorholen zu können; etwas in Reserve haben; wörtlich: „etwas in der Gesäßtasche haben“

Beispiele:

Vad har Göran Persson för planer i bakfickan?
Welche Pläne hat Göran Persson in petto?
Önskar att jag hade en hemlig kompis i bakfickan som jag kunde ta fram när jag behövde någon.
Ich wünschte, ich hätte einen heimlichen Freund in petto, den ich herausholen könnte, wenn ich jemanden bräuchte.

Übersetzungen

Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »något i bakfickan&med=SAOL13&finns=SAOL13 ha något i bakfickan« "bakficka", Seite 56

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "bakficka", Seite 31
  2. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "bakficka", Seite 60
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „bakficka
  4. Affärsvärlden 1998-06-17
  5. Blog, 2011-03-11