inte fatta ett smack

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes inte fatta ett smack gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes inte fatta ett smack, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man inte fatta ett smack in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort inte fatta ett smack wissen müssen. Die Definition des Wortes inte fatta ett smack wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition voninte fatta ett smack und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

inte fatta ett smack (Schwedisch)

Nebenformen:

inte begripa ett smack, inte förstå ett smack

Worttrennung:

in·te fat·ta ett smack

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

keinen Happen verstehen[1]; ingen förstod ett smack svenska: keiner verstand das kleinste bisschen Schwedisch[2]; kein Wort verstehen, nur Bahnhof verstehen, nichts kapieren, nix begreifen; wörtlich: „kein Schnalzen begreifen“

Herkunft:

Smack → sv“ ist ein „Schmatzen“ oder „Schnalzen“. In der Verneinung wird es in einer Reihe Redewendungen verwendet. Inte ett smack bedeutet „nichts“, zunächst im Sinne von nichts hören oder nichts sagen, nicht einmal ein Schnalzen. Die Bindung an einen Laut ist später weggefallen, so dass die Phrase heute einfach „nichts“ bedeutet.[2] Das Verb „fatta → sv“ bedeutet „begreifen“, „kapieren“, stattdessen können auch die Verben „begripa → sv“ „begreifen“ oder „förstå → sv“ „verstehen“ benutzt werden.[3]

Synonyme:

inte fatta ett dugg, inte fatta ett dyft

Beispiele:

Jag lyssnade till deras diskussion men jag fattade inte ett smack.
Ich habe ihrer Diskussion zugehört, aber ich habe kein Wort davon kapiert.
Jag fattar inte ett smack men ler ändå.
Ich begreife überhaupt nichts, aber lächele trotzdem.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „smack“, Seite 508
  2. 2,0 2,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „smack
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „fatta“, Seite 123, „begripa“, Seite 39, „förstå“, Seite 173