realizzare

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes realizzare gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes realizzare, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man realizzare in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort realizzare wissen müssen. Die Definition des Wortes realizzare wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonrealizzare und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

realizzare (Italienisch)

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!

Folgendes ist zu erweitern: Verbtabelle ausfüllen

Bitte hilf, die Konjugation dieses Verbs zu ergänzen.
Und so geht's: .
Zeitform Person Wortform
Präsens io
tu
lui, lei, Lei
noi
voi
loro
Imperfekt io
Historisches Perfekt io
Partizip II
Konjunktiv II io
Imperativ tu
voi
Hilfsverb avere/essere
Alle weiteren Formen: Flexion:realizzare

Worttrennung:

, Partizip Perfekt:

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild realizzare (Info)

Bedeutungen:

wiederbekommen
wiedererlangen, wieder-, zurückgewinnen
eintreiben
wettmachen
auf-, nachholen
bergen
sicherstellen
wieder verwerten, wieder verwenden
wieder eingliedern
sanieren

Beispiele:

Übersetzungen

Vocabolario on line, Treccani: „realizzare
Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione onlinerealizzare
Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „realizzare“.
PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „realizzare
LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „realizzare
The Free Dictionary „realizzare
Uni Leipzig: Wortschatz-Portalrealizzare
In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!