Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
swobodny gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
swobodny, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
swobodny in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
swobodny wissen müssen. Die Definition des Wortes
swobodny wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
swobodny und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung:
- Bei dem Wort handelt es sich um einen völlig veralteten und ungebräuchlichen Obersorabismus.[1]
Worttrennung:
- swo·bod·ny, Komparativ: swo·bod·njej·šy, Superlativ: nje·swo·bod·njej·šy
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- veraltet: Freiheit habend, frei, Frei-; zur Freiheit gehörig, freiheitlich, Freiheits-
Synonyme:
- lichotny
- umgangssprachlich: fryjotny
Sinnverwandte Wörter:
- dermo, lichy, njewobsajžony, njewotwisny, prozny, wołny
- umgangssprachlich: fryjny
- veraltet: lich
Beispiele:
- „Prezident Masaryk jo se domoj wrośił, aby gromaźe z českosłowakskim ludom pěślětny źeń swěśił, na kotarymž jo se 28. oktobra 1918 zanicowane a gramowane awstriske kněžarstwo wotchyśiło, a swobodna českosłowakska republika wuwołała.“[2]
- „Gaž won za tym nutśikownym głosom posłucha pśi wšyknych małkich a wjelikich pšašanjach, kotarež jomu w žywjenju pśidu, ga buźo wot goźiny ku goźinje, źeń wote dnja, lěto wot lěta twarźejšy, samostatnjejšy, swobodnjejšy a njewotwisnjejšy a pśewinjo na slědku grajucy lažko wšo njedobre.“[3]
- „Abo gaž pśed njeju na sudnistwo pominašo, kotarež na njogo caka a na njecesć, kotaraž buźo z tym na mě jogo nana padnuś, lebda se wona zdźeržašo, aby jomu njegroniła: ‚Njewěŕ, ty sy swobodny!‘“[4]
- „Daś naša zmysl, našo požedanje / Kaž škobrjonk k wušynje wšym wěc se měri, / Źož swobodne jo kužde poglědanje!“[5]
Wortbildungen:
- swobodnik, swobodniski
Übersetzungen
- Manfred Starosta: Dolnoserbsko-nimski słownik/Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. 1. nakład/1. Auflage. Ludowe nakładnistwo Domowina/Domowina-Verlag, Budyšyn/Bautzen 1999, ISBN 3-7420-1096-4, DNB 958593523 , Seite 484.
Quellen:
- ↑ Manfred Starosta: Dolnoserbsko-nimski słownik/Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. 1. nakład/1. Auflage. Ludowe nakładnistwo Domowina/Domowina-Verlag, Budyšyn/Bautzen 1999, ISBN 3-7420-1096-4, DNB 958593523 , Seite 484.
- ↑ Nowy Serbski Casnik, Ausgabe 27, 1923 (Zitiert nach Dolnoserbski Tekstowy Korpus).
- ↑ Serbski Casnik, Ausgabe 11, 1924 (Zitiert nach Dolnoserbski Tekstowy Korpus).
- ↑ Serbski Casnik, Ausgabe 25, 1925 (Zitiert nach Dolnoserbski Tekstowy Korpus).
- ↑ Pratyja, Budyšyn, Chóśebuz, Wórjejce 1937 (Zitiert nach Dolnoserbski Tekstowy Korpus).
Worttrennung:
- swo·bod·ny, Komparativ: swo·bod·ni·ši, Superlativ: naj·swo·bod·ni·ši
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- frei, Frei-
Synonyme:
- veraltend: wólny
Sinnverwandte Wörter:
- darmotny, njewobsadźeny, prózdny
- veraltet: frejny
Beispiele:
- „Swobodna towaršnosć skići tež swobodne rumy napřećo sebi.“[1]
- „Eine freie Gesellschaft bietet auch Freiräume gegen sich selbst an.“[2]
Wortbildungen:
- swobodniski
Übersetzungen
Übersetzungen umgeleitet
|
|
Für siehe Übersetzungen zu frei1, 2, 4, 6, 7, 8
|
- Helmut Jenč et al.: Wörterbuch Deutsch-obersorbisch/Słownik Němsko-hornjoserbski. 1. Auflage. VEB Domowina-Verlag/Ludowe nakładnistwo Domowina, Bautzen/Budyšyn 1986, DNB 880846038 , Stichwort »frei«, Seite 137.
- Wito Bejmak: Deutsch-Obersorbisches Wörterbuch: „frei“
- Wito Bejmak: Obersorbisch-Deutsches Wörterbuch: „swobodny“
Quellen:
- ↑ Jurij Brězan: Ze studnje lět/Brunnen der Jahre. Zběrka sentencow, aforistiskich myslow a zapisow/Eine Sammlung von Sentenzen, aphoristischen Gedanken und Notaten. 1. nakład / Auflage. Ludowe nakładnistwo Domowina/Domowina-Verlag, Budyšin/Bautzen 2001, ISBN 3-7420-1863-9, Seite 22 (obersorbischer Teil) (Wudawaćelka: Lucija Hajnec, Illustracije: Werner Schinko/Herausgegeberin: Lucia Heine, Illustration: Werner Schinko) .
- ↑ Jurij Brězan: Ze studnje lět/Brunnen der Jahre. Zběrka sentencow, aforistiskich myslow a zapisow/Eine Sammlung von Sentenzen, aphoristischen Gedanken und Notaten. 1. nakład / Auflage. Ludowe nakładnistwo Domowina/Domowina-Verlag, Budyšin/Bautzen 2001, ISBN 3-7420-1863-9, Seite 22 (deutscher Teil) (Wudawaćelka: Lucija Hajnec, Illustracije: Werner Schinko/Herausgegeberin: Lucia Heine, Illustration: Werner Schinko) .