zářit

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes zářit gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes zářit, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man zářit in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort zářit wissen müssen. Die Definition des Wortes zářit wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonzářit und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

zářit (Tschechisch)

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
zářit zazářit
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. zářím
2. Person Sg. záříš
3. Person Sg. září
1. Person Pl. záříme
2. Person Pl. záříte
3. Person Pl. září
Präteritum m zářil
f zářila
Partizip Perfekt   zářil
Partizip Passiv   zářen
Imperativ Singular   zař
Alle weiteren Formen: Flexion:zářit

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Licht emittieren; scheinen, strahlen, leuchten
einen leuchtenden Schimmer abgeben; strahlen, glänzen, funkeln
sich durch leuchtende Farben hervorheben; prangen, strahlen
oft mit Instrumental: sich durch etwas Auffälliges hervorheben; glänzen, blitzen, strahlen

Synonyme:

svítit
lesknout se, třpytit se
vynikat

Beispiele:

Na noční obloze zářil měsíc.
Der Mond leuchtete am nächtlichen Himmel.
„Jednotlivé části houslí dáváme zahnědnout neboli ztmavnout. Buď pod půdní okno, aby na ně zářilo sluníčko, nebo pod UV lampu. Je to vlastně takové solárko pro housle.“[1]
Den einzelnen Teilen der Violine verleihen wir eine braune oder dünklere Farbe. Wir legen sie dazu entweder zum Dachbodenfenster, damit die Sonne darauf strahlt, oder unter die UV-Lampe. Das ist eigentlich ein Solarium für die Violine.
Na hlavě nového panovníka zářila koruna.
Am Haupt des neuen Herrschers funkelte die Krone.
Nová fasáda domu září do ulice.
Die neue Hausfassade strahlt in die Straße.
Karel Gott zářil na hudební scéně desítky let.
Karel Gott glänzte in der Musikszene unzählige Jahre.
Po nečekané výhře nad Federerem byl v extázích a zářil štěstím.
Nach dem unerwarteten Sieg über Federer war er ekstatisch und strahlte vor Fröhlichkeit.
Někdo září, někdo v září. (Průpovídka maturantů.)
Jemand strahlt , jemand im September . („Motivationsspruch“ der Abiturienten untereinander)

Wortfamilie:

ozářit, záře, záření, zářivý, zazářit

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „zářit
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „zářiti
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „zářiti
Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „zářit

Quellen:

  1. Mladá fronta DNES vom 24. April 2021

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: pářit