From Proto-Germanic *þwerilōną, from *þwerilaz (whence Icelandic þyrill).
þyrla (weak verb, third-person singular past indicative þyrlaði, supine þyrlað)
infinitive (nafnháttur) |
að þyrla | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
þyrlað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
þyrlandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég þyrla | við þyrlum | present (nútíð) |
ég þyrli | við þyrlum |
þú þyrlar | þið þyrlið | þú þyrlir | þið þyrlið | ||
hann, hún, það þyrlar | þeir, þær, þau þyrla | hann, hún, það þyrli | þeir, þær, þau þyrli | ||
past (þátíð) |
ég þyrlaði | við þyrluðum | past (þátíð) |
ég þyrlaði | við þyrluðum |
þú þyrlaðir | þið þyrluðuð | þú þyrlaðir | þið þyrluðuð | ||
hann, hún, það þyrlaði | þeir, þær, þau þyrluðu | hann, hún, það þyrlaði | þeir, þær, þau þyrluðu | ||
imperative (boðháttur) |
þyrla (þú) | þyrlið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
þyrlaðu | þyrliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að þyrlast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
þyrlast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
þyrlandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég þyrlast | við þyrlumst | present (nútíð) |
ég þyrlist | við þyrlumst |
þú þyrlast | þið þyrlist | þú þyrlist | þið þyrlist | ||
hann, hún, það þyrlast | þeir, þær, þau þyrlast | hann, hún, það þyrlist | þeir, þær, þau þyrlist | ||
past (þátíð) |
ég þyrlaðist | við þyrluðumst | past (þátíð) |
ég þyrlaðist | við þyrluðumst |
þú þyrlaðist | þið þyrluðust | þú þyrlaðist | þið þyrluðust | ||
hann, hún, það þyrlaðist | þeir, þær, þau þyrluðust | hann, hún, það þyrlaðist | þeir, þær, þau þyrluðust | ||
imperative (boðháttur) |
þyrlast (þú) | þyrlist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
þyrlastu | þyrlisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
þyrlaður | þyrluð | þyrlað | þyrlaðir | þyrlaðar | þyrluð | |
accusative (þolfall) |
þyrlaðan | þyrlaða | þyrlað | þyrlaða | þyrlaðar | þyrluð | |
dative (þágufall) |
þyrluðum | þyrlaðri | þyrluðu | þyrluðum | þyrluðum | þyrluðum | |
genitive (eignarfall) |
þyrlaðs | þyrlaðrar | þyrlaðs | þyrlaðra | þyrlaðra | þyrlaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
þyrlaði | þyrlaða | þyrlaða | þyrluðu | þyrluðu | þyrluðu | |
accusative (þolfall) |
þyrlaða | þyrluðu | þyrlaða | þyrluðu | þyrluðu | þyrluðu | |
dative (þágufall) |
þyrlaða | þyrluðu | þyrlaða | þyrluðu | þyrluðu | þyrluðu | |
genitive (eignarfall) |
þyrlaða | þyrluðu | þyrlaða | þyrluðu | þyrluðu | þyrluðu |
From þyrill (compare þyrilvængja (“helicopter”)), likely with influence also from the verb þyrla (“to whirl”).
þyrla f (genitive singular þyrlu, nominative plural þyrlur)