Uncertain. Possibly related to Egyptian Arabic شبورة (šabbūra), also شابورة (šābūra, “mist”). Since sonorants are often used to extend roots, the final r need not be original. In that case, it may pertain to Arabic شُؤْبُوب (šuʔbūb, “shower of hail or rain, vehemence of heat”, and in one old source “thin rain cloud”), itself perhaps related with شَوْب (šawb, “state of being mixed, turbid, dim”, in modern dialects also “hot wind, heat”). Joseph Aquilina instead suggested a Romance etymology from a derivative of Sicilian ghioviri, chioviri, chiuppiri (“to rain”), from Latin pluere. In the end both theories passably explain the consonantism, but the vocalic form remains very unclear.
ċpar m
ċpar (imperfect jiċpar, past participle miċpar or muċpar)
Conjugation of ċpar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | ċpart | ċpart | ċpar | ċparna | ċpartu | ċparu | |
f | ċparet | |||||||
imperfect | m | niċpar | tiċpar | jiċpar | niċparu | tiċparu | jiċparu | |
f | tiċpar | |||||||
imperative | ċpar | ċparu |