As a term of Byzantine law, translation for the Latin term lytae [1] at Justinian's Constitution omnem, 533, itself a transliteration of the plural of Hellenistic Koine singular λύτης m (lútēs, “who solves puzzles”),[2] from λύ(ω) (lú(ō), “loosen”) + -της (-tēs, a suffix added to verb stems to form masculine agent nouns).
λύται • (lútai) m pl (indeclinable) (Koine, Byzatine)
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ λύτης ho lútēs |
τὼ λύτᾱ tṑ lútā |
οἱ λύται hoi lútai | ||||||||||
Genitive | τοῦ λύτου toû lútou |
τοῖν λύταιν toîn lútain |
τῶν λυτῶν tôn lutôn | ||||||||||
Dative | τῷ λύτῃ tôi lútēi |
τοῖν λύταιν toîn lútain |
τοῖς λύταις toîs lútais | ||||||||||
Accusative | τὸν λύτην tòn lútēn |
τὼ λύτᾱ tṑ lútā |
τοὺς λύτᾱς toùs lútās | ||||||||||
Vocative | λύτᾰ lúta |
λύτᾱ lútā |
λύται lútai | ||||||||||
Notes: |
|