IPA(key): [ˈvɨʂlʲɪ] <span class="searchmatch">вы́шли</span> • (výšli) plural past indicative perfective of вы́йти (výjti) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 5:14: Пасущие же свиней побежали...
imperfective of тре́бовать (trébovatʹ) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 8:11: <span class="searchmatch">Вышли</span> фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая...
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители <span class="searchmatch">вышли</span> посмотреть, что случилось. Pasuščije že svinej pobežali i rasskazali v gorode...
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители <span class="searchmatch">вышли</span> посмотреть, что случилось. Pasuščije že svinej pobežali i rasskazali v gorode...
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители <span class="searchmatch">вышли</span> посмотреть, что случилось. Pasuščije že svinej pobežali i rasskazali v gorode...
plural of жи́тель (žítelʹ) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 6:54: Когда <span class="searchmatch">вышли</span> они из лодки, тотчас жители, узнав Его… Kogda vyšli oni iz lodki, totčas...
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители <span class="searchmatch">вышли</span> посмотреть, что случилось. Pasuščije že svinej pobežali i rasskazali v gorode...
transl., Anna Karenina, Philadelphia: G. W. Jacobs, 1919, page 86: Когда они <span class="searchmatch">вышли</span>, карета Вронских уже отъехала. Выходившие люди все еще переговаривались...
singular nominative/accusative plural 1876, Russian Synodal Bible, Mark 8:11: <span class="searchmatch">Вышли</span> фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая...
or year): Лю́ди, мо́лча шага́вшие вдоль тротуа́ров, вдруг заговори́ли и <span class="searchmatch">вы́шли</span> за тротуа́рную черту́; вы́вески, говори́вшие за люде́й, вдруг замолча́ли...