Hello, you have come here looking for the meaning of the word же. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word же, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say же in singular and plural. Everything you need to know about the word же you have here. The definition of the word же will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofже, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Sreznevsky, Izmail I. (1893) “же”, in Матеріалы для Словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ (in Russian), volume 1 (А – К), Saint Petersburg: Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences, column 847
прешвечени сом же придзе ― prešvečeni som že pridze ― I'm sure that he will come
так ше од шерца шмеял же му слизи вдерели на очи ― tak še od šerca šmejal že mu slizi vdereli na oči ― he laughed so sincerely that tears came to his eyes
блїскало и гирмело так же ше хижа тресла ― bljiskalo i hirmelo tak že še xiža tresla ― lightning flashed and thunder so loud that the house shook
2025 January 10, О. Планчак Сакач, “Шветo виход зоз рутини”, in Руске Слово:
На початку зме ище єдного календарского року и весело зме дочекали його приход. Нє знаме цо нам принєше, окреме же знаме же войни, хтори ше преляли и до того року, кельо ґод су далєко, охабяю пошлїдки и на нас шицких.
Na počatku zme išče jednoho kalendarskoho roku i veselo zme dočekali joho prixod. Nje zname co nam prinješe, okreme že zname že vojni, xtori še preljali i do toho roku, kelʹo god su daljeko, oxabjaju pošljidki i na nas šickix.
We are at the beginning of one more calendar year and we cheerfully awaited its arrival. We don't know what it will bring us, except that we know that the wars that have spilled over into this year, however far away they are, are leaving their effects on all of us.
тельо сом писмени же можем и сам написац єдну молбу ― telʹo som pismeni že možem i sam napisac jednu molbu ― I am so literate that I can write a request myself
После у́жина она́ сра́зу же легла́ спать. ― Posle úžina oná srázu že leglá spatʹ. ― After dinner she went straight to bed.
Marks an objection by pointing to the rationale behind said objection: after all, but
Почему́ вы не понима́ете? Это же ру́сский! ― Počemú vy ne ponimájete? Eto že rússkij! ― Why don't you understand? After all, it’s Russian!
-Я не знал, что за́втра экза́мен. -Я же тебе́ сказа́л! ― -Ja ne znal, što závtra ekzámen. -Ja že tebé skazál! ― -I didn't know the exam was tomorrow. -But I told you!
Especially in questions: expresses consequence of or reaction to what was said before: then, so
Что ж? ― Što ž? ― What then?
Что ж! ― Što ž! ― Well then!
Когда́ же? ― Kogdá že? ― When then?
Где же э́то? ― Gde že éto? ― Where is it then?
Ну что же? ― Nu što že? ― What of it, then?
Ну и что ж? ― Nu i što ž? ― Well, what of it? / So what?
Что ж из э́того? ― Što ž iz étovo? ― So what of it?
Что ж, он сам э́то сде́лает! ― Što ž, on sam éto sdélajet! ― Why, he'll just do it himself!