за̀плашити pf (Latin spelling zàplašiti)
Infinitive: заплашити | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: за̀плашӣвши | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | заплашим | заплашиш | заплаши | заплашимо | заплашите | заплаше | |
Future | Future I | заплашит ћу1 заплашићу |
заплашит ћеш1 заплашићеш |
заплашит ће1 заплашиће |
заплашит ћемо1 заплашићемо |
заплашит ћете1 заплашићете |
заплашит ће1 заплашиће |
Future II | бу̏де̄м заплашио2 | бу̏де̄ш заплашио2 | бу̏де̄ заплашио2 | бу̏де̄мо заплашили2 | бу̏де̄те заплашили2 | бу̏дӯ заплашили2 | |
Past | Perfect | заплашио сам2 | заплашио си2 | заплашио је2 | заплашили смо2 | заплашили сте2 | заплашили су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам заплашио2 | би̏о си заплашио2 | би̏о је заплашио2 | би́ли смо заплашили2 | би́ли сте заплашили2 | би́ли су заплашили2 | |
Aorist | заплаших | заплаши | заплаши | заплашисмо | заплашисте | заплашише | |
Conditional I | заплашио бих2 | заплашио би2 | заплашио би2 | заплашили бисмо2 | заплашили бисте2 | заплашили би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих заплашио2 | би̏о би заплашио2 | би̏о би заплашио2 | би́ли бисмо заплашили2 | би́ли бисте заплашили2 | би́ли би заплашили2 | |
Imperative | — | заплаши | — | заплашимо | заплашите | — | |
Active past participle | заплашио m / заплашила f / заплашило n | заплашили m / заплашиле f / заплашила n | |||||
Passive past participle | заплашен m / заплашена f / заплашено n | заплашени m / заплашене f / заплашена n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|