зразумець

Hello, you have come here looking for the meaning of the word зразумець. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word зразумець, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say зразумець in singular and plural. Everything you need to know about the word зразумець you have here. The definition of the word зразумець will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofзразумець, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Belarusian

Etymology

Inherited from Old Ruthenian зрозумѣти (zrozuměti). From з- (z-) +‎ разуме́ць (razumjécʹ). Cognate with Polish zrozumieć and Ukrainian зрозумі́ти (zrozumíty).

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -et͡sʲ
  • Hyphenation: зра‧зу‧мець

Verb

зразуме́ць (zrazumjécʹpf (imperfective разуме́ць)

  1. (transitive) to understand (to learn the meaning, content of something)
  2. (transitive) to realize (to find out or guess or about something)
    Synonym: здагада́цца (zdahadácca)
    • 1938 , Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 251:
      Сэр Барнет, адразу зразумеўшы, што Фларэнс захоча напісаць пісьмо бацьку, прапанаваў вярнуцца дадому і прасіў містэра Каркера зайсці да іх і паабедаць, не гледзячы на касцюм для коннай язды.
      Ser Barnjet, adrazu zrazumjeŭšy, što Flarens zaxóča napisacʹ pisʹmó bacʹku, prapanavaŭ vjarnucca dadómu i prasiŭ mistera Karkjera zajsci da ix i paabjedacʹ, nje hljedzjačy na kascjum dlja kónnaj jazdy.
    • 1938 , Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 476:
      Калі-б вы паглядзелі на мае ногі, калі я скідаю чаравікі, вы-б зразумелі, што азначае каханне без узаемнасці.
      Kali-b vy pahljadzjeli na maje nóhi, kali ja skidaju čaraviki, vy-b zrazumjeli, što aznačaje kaxannje bjez uzajemnasci.
  3. (transitive) to understand (to get to know, recognize a person, understand their thoughts, views, actions)
    • 1938 , Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 285:
      — Так! — сказаў містэр Домбі, і твар яго пацямнеў, таму што ён зразумеў яе.
      — Tak! — skazaŭ mister Dómbi, i tvar jahó pacjamnjeŭ, tamu što jon zrazumjeŭ jaje.

Conjugation

References