Of onomatopoeic origin.
крије́штати impf (Latin spelling krijéštati)
Infinitive: кријештати | Present verbal adverb: крије́ште̄ћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: крије́шта̄ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | кријештим | кријештиш | кријешти | кријештимо | кријештите | кријеште | |
Future | Future I | кријештат ћу1 кријештаћу |
кријештат ћеш1 кријештаћеш |
кријештат ће1 кријештаће |
кријештат ћемо1 кријештаћемо |
кријештат ћете1 кријештаћете |
кријештат ће1 кријештаће |
Future II | бу̏де̄м кријештао2 | бу̏де̄ш кријештао2 | бу̏де̄ кријештао2 | бу̏де̄мо кријештали2 | бу̏де̄те кријештали2 | бу̏дӯ кријештали2 | |
Past | Perfect | кријештао сам2 | кријештао си2 | кријештао је2 | кријештали смо2 | кријештали сте2 | кријештали су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам кријештао2 | би̏о си кријештао2 | би̏о је кријештао2 | би́ли смо кријештали2 | би́ли сте кријештали2 | би́ли су кријештали2 | |
Imperfect | кријештах | кријешташе | кријешташе | кријештасмо | кријештасте | кријештаху | |
Conditional I | кријештао бих2 | кријештао би2 | кријештао би2 | кријештали бисмо2 | кријештали бисте2 | кријештали би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих кријештао2 | би̏о би кријештао2 | би̏о би кријештао2 | би́ли бисмо кријештали2 | би́ли бисте кријештали2 | би́ли би кријештали2 | |
Imperative | — | кријешти | — | кријештимо | кријештите | — | |
Active past participle | кријештао m / кријештала f / кријештало n | кријештали m / кријештале f / кријештала n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|