to spite my mom.”. IPA(key): [nɐzˈɫo ˈmamʲe ɐtmɐˈroʐʊ ˈuʂɨ] <span class="searchmatch">назло́</span> <span class="searchmatch">ма́ме</span> <span class="searchmatch">отморо́жу</span> <span class="searchmatch">у́ши</span> • (nazló máme otmoróžu úši) I'll cut off my nose to spite my...
(výkolju sebé glaz, pustʹ u tjóšči zjatʹ krivój búdet) I'll cut off my nose to spite my face Synonym: <span class="searchmatch">назло́</span> <span class="searchmatch">ма́ме</span> <span class="searchmatch">отморо́жу</span> <span class="searchmatch">у́ши</span> (nazló máme otmoróžu úši)...
(uškó): за ушко́ да на со́лнышко (za uškó da na sólnyško) Phrases <span class="searchmatch">назло́</span> <span class="searchmatch">ма́ме</span> <span class="searchmatch">отморо́жу</span> <span class="searchmatch">у́ши</span> (nazló máme otmoróžu úši) не вида́ть, как свои́х ушей (ne vidátʹ...
own eye out, let my mother-in-law have a one-eyed son-in-law), <span class="searchmatch">назло́</span> <span class="searchmatch">ма́ме</span> <span class="searchmatch">отморо́жу</span> <span class="searchmatch">у́ши</span> (ru) (nazló máme otmoróžu úši) (lit. I'll get my ears frostbitten...