IPA(key): [ɐt͡sˈstanʲtʲe] <span class="searchmatch">отста́ньте</span> • (otstánʹte) second-person plural imperative perfective of отста́ть (otstátʹ) Russian Synodal Bible, Acts of the...
translation from Constance Garnett, transl., The Swedish Match, 1922: — <span class="searchmatch">Отстаньте</span>, пожалуйста! Вон ужин готов! Садитесь ужинать! Следователь и Дюковский...
Russian Synodal Bible, Acts of the Apostles 5.38: И ныне, говорю вам, <span class="searchmatch">отстаньте</span> от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело от человеков...
я́хту патриа́рха и возмуща́ться, почему́ на ней ката́ются, я говорю́: «<span class="searchmatch">Отста́ньте</span> от мое́й я́хты! Э́то и моя́ я́хта то́же, и я́хта митрополи́та Никоди́ма...
(они́) — отста́нут otstánut imperative singular plural отста́нь otstánʹ <span class="searchmatch">отста́ньте</span> otstánʹte past tense singular plural (мы/вы/они́) masculine (я/ты/он)...