покр̀стити pf (Latin spelling pokr̀stiti)
Infinitive: покрстити | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: покр̀стӣвши | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | покрстим | покрстиш | покрсти | покрстимо | покрстите | покрсте | |
Future | Future I | покрстит ћу1 покрстићу |
покрстит ћеш1 покрстићеш |
покрстит ће1 покрстиће |
покрстит ћемо1 покрстићемо |
покрстит ћете1 покрстићете |
покрстит ће1 покрстиће |
Future II | бу̏де̄м покрстио2 | бу̏де̄ш покрстио2 | бу̏де̄ покрстио2 | бу̏де̄мо покрстили2 | бу̏де̄те покрстили2 | бу̏дӯ покрстили2 | |
Past | Perfect | покрстио сам2 | покрстио си2 | покрстио је2 | покрстили смо2 | покрстили сте2 | покрстили су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам покрстио2 | би̏о си покрстио2 | би̏о је покрстио2 | би́ли смо покрстили2 | би́ли сте покрстили2 | би́ли су покрстили2 | |
Aorist | покрстих | покрсти | покрсти | покрстисмо | покрстисте | покрстише | |
Conditional I | покрстио бих2 | покрстио би2 | покрстио би2 | покрстили бисмо2 | покрстили бисте2 | покрстили би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих покрстио2 | би̏о би покрстио2 | би̏о би покрстио2 | би́ли бисмо покрстили2 | би́ли бисте покрстили2 | би́ли би покрстили2 | |
Imperative | — | покрсти | — | покрстимо | покрстите | — | |
Active past participle | покрстио m / покрстила f / покрстило n | покрстили m / покрстиле f / покрстила n | |||||
Passive past participle | покрштен m / покрштена f / покрштено n | покрштени m / покрштене f / покрштена n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|