про̀машити pf (Latin spelling pròmašiti)
Infinitive: промашити | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: про̀машӣвши | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | промашим | промашиш | промаши | промашимо | промашите | промаше | |
Future | Future I | промашит ћу1 промашићу |
промашит ћеш1 промашићеш |
промашит ће1 промашиће |
промашит ћемо1 промашићемо |
промашит ћете1 промашићете |
промашит ће1 промашиће |
Future II | бу̏де̄м промашио2 | бу̏де̄ш промашио2 | бу̏де̄ промашио2 | бу̏де̄мо промашили2 | бу̏де̄те промашили2 | бу̏дӯ промашили2 | |
Past | Perfect | промашио сам2 | промашио си2 | промашио је2 | промашили смо2 | промашили сте2 | промашили су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам промашио2 | би̏о си промашио2 | би̏о је промашио2 | би́ли смо промашили2 | би́ли сте промашили2 | би́ли су промашили2 | |
Aorist | промаших | промаши | промаши | промашисмо | промашисте | промашише | |
Conditional I | промашио бих2 | промашио би2 | промашио би2 | промашили бисмо2 | промашили бисте2 | промашили би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих промашио2 | би̏о би промашио2 | би̏о би промашио2 | би́ли бисмо промашили2 | би́ли бисте промашили2 | би́ли би промашили2 | |
Imperative | — | промаши | — | промашимо | промашите | — | |
Active past participle | промашио m / промашила f / промашило n | промашили m / промашиле f / промашила n | |||||
Passive past participle | промашен m / промашена f / промашено n | промашени m / промашене f / промашена n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|