Hello, you have come here looking for the meaning of the word
לוּקוֹ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
לוּקוֹ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
לוּקוֹ in singular and plural. Everything you need to know about the word
לוּקוֹ you have here. The definition of the word
לוּקוֹ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
לוּקוֹ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Judeo-Italian
Etymology
Inherited from Classical Latin locus, from Old Latin stlocus, from Proto-Italic *stlokos, ultimately from Proto-Indo-European *stel- (“to put, to place; to be stiff, firm”). For the irregular plural, compare Old Italian locora, obsolete plural of loco.
Noun
לוּקוֹ (luqo /luco/) m (plural לוֹקֵירִי (luqeri /lucheri/))
- place
16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 6, leaf 1, lines 14–16:פֵילֵיגְרִינוֹ אֵי אוֹרְפֵֿינוֹ אֵי וֵידוּוַה נוּן פְֿרוּדִיטִי אֵי סַאנְגוּוַה מוּנַה נוּן רֵיוֵירְצִיטִי אִין לוּקוֹ קוּוֵיסְטוֹ אֵי דֵירִיטוֹ דֵיאִי אַלְטֵירִי נוּן יִיטִי פֵיר מַאלִי פֵיר ווּאִי׃ (Judeo-Roman)- pelegərino ʔe ʔorəp̄eno ʔe weduwah nun p̄ərudiṭi ʔe saʔnəguwah muna nun rewerəṣiṭi ʔin luqo quwesəṭo ʔe deriṭo deʔi ʔaləṭeri nun yiṭi per maʔli per wuʔi.
- /Pellegrino e orfeno e veduva nun fruditi, e sangua munna nun reverziti in luco questo, e derito dei alteri nun jiti per mali per vui./
- Do not deceive the traveler, the orphan, and the widow, and do not spill pure blood in this place, and do not go after other gods to your harm.