ܡܥܠܐ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ܡܥܠܐ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ܡܥܠܐ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ܡܥܠܐ in singular and plural. Everything you need to know about the word ܡܥܠܐ you have here. The definition of the word ܡܥܠܐ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofܡܥܠܐ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

Root
ܥ ܠ ܠ (ˁ l l)
10 terms

Noun of place derived from the verb ܥܵܐܹܠ (ˁāˀēl, to enter).

Pronunciation

Noun

ܡܲܥܠܵܐ (maˁlām sg (plural ܡܲܥܠܹ̈ܐ (maˁlē))

  1. entrance, entryway, way in
  2. (figurative) introduction, beginning, commencement
    Synonym: ܫܘܼܪܵܝܵܐ (šurrāyā)
Inflection
Inflection of ܡܲܥܠܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute 1st person ܡܲܥܠܝܼ (maˁlī) ܡܲܥܠܲܢ (maˁlan)
construct ܡܲܥܲܠ (maˁal) 2nd person ܡܲܥܠܘܼܟ݂ (maˁlūḵ) ܡܲܥܠܵܟ݂ܝ (maˁlāḵ) ܡܲܥܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (maˁlāwḵōn)
emphatic ܡܲܥܠܵܐ (maˁlā) 3rd person ܡܲܥܠܹܗ (maˁlēh) ܡܲܥܠܵܗ̇ (maˁlāh) ܡܲܥܠܗܘܿܢ (maˁlhōn)
plural absolute 1st person ܡܲܥܠܝܼ̈ (maˁlī) ܡܲܥܠܲܢ̈ (maˁlan)
construct ܡܲܥܠܲܝ̈ (maˁlay) 2nd person ܡܲܥܠܘܼ̈ܟ݂ (maˁlūḵ) ܡܲܥܠܵܟ݂ܝ̈ (maˁlāḵ) ܡܲܥܠܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (maˁlāwḵōn)
emphatic ܡܲܥܠܹ̈ܐ (maˁlē) 3rd person ܡܲܥܠܘܼ̈ܗܝ (maˁlūh) ܡܲܥܠ̈ܘܿܗ̇ (maˁlōh) ܡܲܥܠܗ̈ܘܿܢ (maˁlhōn)
Antonyms

Etymology 2

Root
ܥ ܠ ܐ (ˁ l ˀ)
6 terms

Causative of ܥܵܠܹܐ (ˁālē, to ascend).

Pronunciation

Verb

ܡܲܥܠܹܐ (maˁlē)

  1. (transitive, physically) to position or make higher/high, elevate, raise see usage notes
    Antonym: ܡܲܚܬܹܐ (maḥtē)
    ܐܲܥܠܝܼ ܐܝܼܕ݂ܘܿܟ݂ ܕܕܵܓ݂ܲܢ ܠܘܿܟ݂aˁlī īḏōḵ ddāḡan lōḵRaise your hand so I can see you.
    ܐܲܥܠܝܼ ܠܹܗ ܦܵܬ݂ܘܿܪܵܐ ܕܟܵܢܫܸܢ ܬ݇ܚܘܿܬ݂ܹܗaˁlī lēh pāṯōrā dkānšin ḥōṯēhElevate the table so I can clean under it.
  2. to turn up volume
Usage notes
  • (to position higher): This verb is used for literally and physically elevating something or someone’s position, and not, for example, bringing something upstairs, or any figurative usage. For that, the verb ܡܲܣܸܩ (massiq) is used, where there may sometimes be semantic overlap.
Conjugation
Conjugation of ܡܲܥܠܹܐ
present participle ܡܲܥܠܘܿܝܹܐ (maˁlōyē)
verbal noun -
singular plural
past participle m ܡܘܼܥܠܝܵܐ (muˁlyā) ܡܘܼܥܠܝܹ̈ܐ (muˁlyē)
f ܡܘܼܥܠܲܝܬܵܐ (muˁlaytā)
agent noun m ܡܲܥܠܝܵܢܵܐ (maˁlyānā) ܡܲܥܠܝܵܢܹ̈ܐ (maˁlyānē)
f ܡܲܥܠܝܵܢܝܼܬ݂ܵܐ (maˁlyānīṯā) ܡܲܥܠܝܵܢ̈ܝܵܬ݂ܵܐ (maˁlyānyāṯā)
instance noun ܡܲܥܠܲܝܬܵܐ (maˁlaytā) ܡܲܥ̈ܠܲܝܵܬ݂ܵܐ (maˁlayyāṯā)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܝܼ (muˁlē lī) ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܘܼܟ݂ (muˁlē lūḵ) ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܹܗ (muˁlē lēh) ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܲܢ (muˁlē lan) ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (muˁlē lāwḵōn) ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܗܘܿܢ (muˁlē lhōn)
f ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (muˁlē lāḵ) ܡܘܼܥܠܹܐ ܠܵܗ̇ (muˁlē lāh)
non-past m ܡܲܥܠܹܝܢ (maˁlēn) ܡܲܥܠܹܝܬ (maˁlēt) ܡܲܥܠܹܐ (maˁlē) ܡܲܥܠܹܝܚ (maˁlēḥ) ܡܲܥܠܹܝܬܘܿܢ (maˁlētōn) ܡܲܥܠܝܼ (maˁlī)
f ܡܲܥܠܝܵܢ (maˁlyān) ܡܲܥܠܝܵܬܝ (maˁlyāt) ܡܲܥܠܝܵܐ (maˁlyā)
imperative m ܐܲܥܠܝܼ (aˁlī) ܐܲܥܠܲܘ (aˁlaw)
f ܐܲܥܠܲܝ (aˁlay)
passive past m ܡܘܼܥܠܹܝܢ (muˁlēn) ܡܘܼܥܠܹܝܬ (muˁlēt) ܡܘܼܥܠܹܐ (muˁlē) ܡܘܼܥܠܹܝܚ (muˁlēḥ) ܡܘܼܥܠܹܝܬܘܿܢ (muˁlētōn) ܡܘܼܥܠܲܝ (muˁlay)
f ܡܘܼܥܠܝܲܢ (muˁlyan) ܡܘܼܥܠܝܲܬܝ (muˁlyat) ܡܘܼܥܠܝܵܐ (muˁlyā)

Generated by {{Template:aii-conj/C-weak-3i|ܥ|ܠ}}

Classical Syriac

Etymology

From the root ܥ-ܠ-ܠ (ʿ-l-l) related to entering.

Pronunciation

Noun

ܡܥܠܐ (transliteration neededm (plural ܡܥܠܐ)

  1. entrance
  2. coming, return, arrival
  3. introduction, beginning, commencement
  4. dedication

Inflection

Inflection of ܡܥܠܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܡܥܠ 1st person ܡܥܠܝ ܡܥܠܢ
construct ܡܥܠ 2nd person ܡܥܠܟ ܡܥܠܟܝ ܡܥܠܟܘܢ ܡܥܠܟܝܢ
emphatic ܡܥܠܐ 3rd person ܡܥܠܗ ܡܥܠܗ ܡܥܠܗܘܢ ܡܥܠܗܝܢ
plural absolute ܡܥܠܝܢ 1st person ܡܥܠܝ ܡܥܠܝܢ
construct ܡܥܠܝ 2nd person ܡܥܠܝܟ ܡܥܠܝܟܝ ܡܥܠܝܟܘܢ ܡܥܠܝܟܝܢ
emphatic ܡܥܠܐ 3rd person ܡܥܠܘܗܝ ܡܥܠܝܗ ܡܥܠܝܗܘܢ ܡܥܠܝܗܝܢ

Antonyms

References

  • mˁl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 252b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 289a
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 801a