Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ܬܙܐ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ܬܙܐ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ܬܙܐ in singular and plural. Everything you need to know about the word
ܬܙܐ you have here. The definition of the word
ܬܙܐ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ܬܙܐ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
From Persian تازه (tâze, “fresh, new”); compare also borrowed into Arabic طازَج (ṭāzaj), Armenian թազա (tʻaza), Turkish taze.
Pronunciation
Adverb
ܬܵܙܵܐ • (tāzā)
- fresh, just, now, recently; just recently; most recently
ܠܵܐ ܡܲܣܩܸܕܸܬ ܠܝܼ ܐܵܕܝܼܵܐ، ܐܵܢܵܐ ܬܵܙܵܐ ܝܘܸܢ ܕܝܼܪܵܐ ܒܲܝܬܵܐ.- lā masqiddit lī ādīyā, ānā tāzā ìwen dīrā baytā.
- Don’t annoy me now, I just got back home.
ܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܬ ܠܵܗ̇ ܪܲܕܵܝܬܗܘܿܢ ܚܕܲܬܵܐ؟ ܐܵܢܝܼ ܬܵܙܵܐ ܝܢܵܐ ܙܒ݂ܝܼܢ̈ܘܿܗ̇.- kē maḥḥibit lāh raddāythōn ḥdattā? ānī tāzā ìnā zḇīnōh.
- Do you like their new car? They just bought it.
- newborn
- 1 Peter 2:2:
ܐܲܝܟ݂ ܝܲܠܕܘܼܕܹ̈ܐ ܙܥܘܿܪܹ̈ܐ ܬܵܙܵܐ ܗ݇ܘܝܼܹܐ، ܫܲܗܘܸܬܘܼܢ ܠܗܹܡܸܙܡܵܢ ܐܲܝܟ݂ ܕܠܚܲܠܒ݂ܵܐ ܨܸܦܝܵܐ ܕܒܝܼܹܗ ܓܲܪܘܸܣܝܼܬܘܿܢ ܠܦܘܼܪܩܵܢܵܐ،- ayḵ yaldūdē zˁōrē tāzā wīyē, šahwitūn l-hēmizmān ayḵ d-l-ḥalḇā ṣipyā d-bīyēh garwisītōn l-purqānā,
- as newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby,
Usage notes
- This is an adverb usually translated as “fresh” or “recently”, but can also be colloquially used as a pseudo-noun or adjective.
- ܗ̇ܘ ܬܵܙܵܐ ܝܠܹܗ ܠܕܗ̇ܘ ܫܘܼܠܵܐ. ― awa tāzā ìlēh l-d-awa šūlā. ― He is new at this job.
- For specifically an adjective for “new” or “fresh”:
- English new as in recently made or recently appeared would usually be translated to Assyrian with the adjective ܚܲܕܬܵܐ (ḥadtā).
- English recent as in having happened a short while ago would usually be translated to Assyrian with the adjective ܫܵܪܘܵܝܵܐ (šārwāyā)
- English fresh as in new, clean, of produce or not from storage would usually be translated to Assyrian with the adjectives ܪܲܛܝܼܒ݂ܵܐ (raṭīḇā) or ܪܲܓ݂ܝܼܵܐ (raḡīyā).
- English fresh as in “fresh water” would usually be translated to Assyrian as ܡ̈ܝܼܵܐ ܚܸܠܝܹ̈ܐ (mīyā ḥilyē)
- English fresh as in “fresh air” would usually be translated to Assyrian as ܗܵܘܵܐ ܗܲܢܝܼܐܵܐ (hāwā hanīˀā), ܗܵܘܵܐ ܒܲܣܝܼܡܵܐ (hāwā basīmā) or ܗܵܘܵܐ ܕܸܟ݂ܝܵܐ (hāwā diḵyā)