Possibly from common Tai derived compound words หมาก (màak, “blister; rash”) + เรง (reeng, “small”) in the sense of inflaming skin rash.[1] Cognate with Northern Thai ᩉ᩠ᨾᩣ᩠ᨠᩁᩮ᩠ᨦ (“inflaming tumor on skin”) and Shan မၢၵ်ႇႁဵင်း (màak háeng, “cancerous tumor”). Or, possibly Semi-learned borrowing from Malay merengsa (“irritant; incurable, obstinate, unhealable”).[2][3] Compare Khmer ម្រេញ (mrɨñ, “cancer; ulcer”).
Orthographic | มะเร็ง m a e r ˘ ŋ | |
Phonemic | มะ-เร็ง m a – e r ˘ ŋ | |
Romanization | Paiboon | má-reng |
Royal Institute | ma-reng | |
(standard) IPA(key) | /ma˦˥.reŋ˧/(R) |
มะเร็ง • (má-reng)