ほしい

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ほしい. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ほしい, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ほしい in singular and plural. Everything you need to know about the word ほしい you have here. The definition of the word ほしい will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofほしい, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Etymology 1

Alternative spelling
欲しい

From Old Japanese, from Proto-Japonic *pəsi. Appears in the Man'yōshū of 759 CE and the Kojiki of 712 CE.[1]

Appears to be related to now-obsolete verb 欲る (horu, to wish for, to want). A surface analysis might suggest a derivation from root ho- + adjective-forming suffix しい (shii). However, the verb root is actually hor-, as 欲る (horu) has the 四段活用 (yodan katsuyō, quadrigrade conjugation) pattern, pointing towards a less straightforward derivation.

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of inflected forms of 「欲しい
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Continuative (連用形) 欲しく しく

Terminal (終止形) 欲しい
Attributive (連体形) 欲しい
Key constructions
Informal negative 欲しくない しくない
くない

Informal past 欲しかった しかった
かった

Informal negative past 欲しくなかった しくなかった
くなかった

Formal 欲しいです いです
Conjunctive 欲しくて しくて
くて

Conditional 欲しければ しければ
ければ

Adjective

ほしい (hoshii-i (adverbial ほしく (hoshiku))

  1. 欲しい: wanted, desired, needed
    (わたし)はこの(ほん)()しいです。
    Watashi wa kono hon ga hoshii desu.
    As for me, this book is wanted → I want this book.
    (See usage notes below.)
  2. (after a - verb form) wanted or desirable that someone perform the verb
    (かの)(じょ)()ってほしかった
    Kanojo ni katte hoshikatta.
    It was wanted of her to win → I wanted her to win.
    (See usage notes below.)
Usage notes
  • About ほしい used to describe nouns:
  • About - + ほしい:
    • The agent of the verb can be introduced by either (ni) or (ga).
      (むすめ)(わら)ってほしい。
      Musume ni waratte hoshii.
      I want my daughter to have a happy face.
      (あめ)()ってほしい。
      Ame ga futte hoshii.
      (Lit. "The rain falls and (it) is wanted") I am waiting for a rain.
    • can be ambiguous when an indirect object is involved, as this also takes .
      ()(とう)さん(えい)()(おし)えてほしい。
      Satō-san ni Eigo o oshiete hoshii.
      I want someone to teach Sato English. (indirect object)
      I want Sato to teach English. (agent)
    • When the subject (the person that wants) is not the speaker, it is introduced by the topic maker (wa).
      (おや)(わたし)にもっとしっかりしてほしい。
      Oya wa watashi ni motto shikkari shite hoshii.
      My parents want me to work harder.
    • ほしい does not express the meaning "someone wants to do something themselves". In that case, the verb suffix たい is usually used instead. Compare:
      (かの)(じょ)(かえ)たい()った。
      Kanojo wa kaeritai to itta.
      She said she wants to go home.
      (かの)(じょ)(かえ)ってほしい
      Kanojo wa kaette hoshii.
      I want her to go home.
  • A related verb denoting willingness ((ほっ)する (hossuru)) exists, but its usage is quite uncommon.
  • Depending on context, the usage of this word could be considered overly direct or childish.
  • When following the ない (nai) form of a verb + (de), this construction means "don't want to".
    (きみ)(かえ)ないでほしい
    Kimi wa kaeranaide hoshii.
    I don't want you to go back.
  • This term is commonly spelled in hiragana, with the kanji spelling reserved for formal contexts.
Inflection
Derived terms

Etymology 2

Alternative spellings
乾し飯
乾飯
干し飯
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

/hosi ipi//hosipi//hosifi//hoɕifi//hoɕiː/

Shift from ほしいい (hoshiī)[6][7] due to the prohibition in Old Japanese against word-medial vowel clusters. (See Old_Japanese#Morphophonemics at Wikipedia.)

Ultimately a compound of 干し (hoshi, drying; dried, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 干す (hosu, to dry, to air out)) +‎ (ī, cooked grain (usually rice)).[8][9][3]

First cited in the Nihon Shoki of 720.[6]

Alternative forms

Pronunciation

Noun

ほしい (hoshiiほしひ (fosifi)?

  1. dried rice (after already being cooked once)
    Synonym: かれいい (kareii)
    • 1883, 雨森芳洲 (Amenomori Hōshū), “飲食”, in 浦瀬裕, editor, 再刊交隣須知 (Saikan kōrin suchi)NDL NLK, 外務省 edition, volume 3:
      (ハツタイ)ホシイ(シロ)()(タウ)ヲマゼテダセ
      Hattai Hoshii ni shirozatō o mazete dase
      Parched rice: Stir a little white sugar into the parched rice and serve it
      강(乾)밥[SIC] 셜당(雪糖)을 타셔 내여라 (original Korean)

Etymology 3

Proper noun

ほしい (Hoshii

  1. 星井: a surname

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 ほし・い 【欲】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 ほしい[ほしひ] 【糒】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  7. ^ ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎ (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  8. ^ ほし‐いい[‥いひ] 【干飯・乾飯・糒】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  9. ^ 干し飯”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎ (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months