For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span><span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">だす</span> – see the following entry. (This term, <span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span><span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">だす</span> (yabuotsutsuitehebiodasu), is the hiragana spelling...
yabu o tsutsuite hebi o dasu Rōmaji transcription of <span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span><span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">だす</span>...
【藪<span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span>出<span class="searchmatch">だす</span>】 [proverb] (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets' nest Alternative spelling 薮<span class="searchmatch">を</span>突<span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す...
【藪<span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span>出<span class="searchmatch">だす</span>】 [proverb] (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets' nest Alternative spelling 薮<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す...
【藪<span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span>出<span class="searchmatch">だす</span>】 [proverb] (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets' nest Alternative spellings 薮<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す, 薮<span class="searchmatch">を</span>突<span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す...