Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
%E3%82%84%E3%81%B6%E3%82%92%E3%81%A4%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E3%81%B8%E3%81%B3%E3%82%92%E3%81%A0%E3%81%99 - Dictious

5 Results found for " やぶをつついてへびをだす"

やぶをつついてへびをだす

For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span><span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">だす</span> – see the following entry. (This term, <span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span><span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">だす</span> (yabuotsutsuitehebiodasu), is the hiragana spelling...


yabu o tsutsuite hebi o dasu

yabu o tsutsuite hebi o dasu Rōmaji transcription of <span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span><span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">だす</span>...


薮をつついて蛇を出す

【藪<span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span>出<span class="searchmatch">だす</span>】 [proverb] (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets&#039; nest Alternative spelling 薮<span class="searchmatch">を</span>突<span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す...


薮を突いて蛇を出す

【藪<span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span>出<span class="searchmatch">だす</span>】 [proverb] (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets&#039; nest Alternative spelling 薮<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す...


藪を突いて蛇を出す

【藪<span class="searchmatch">や</span><span class="searchmatch">ぶ</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">へび</span><span class="searchmatch">を</span>出<span class="searchmatch">だす</span>】 [proverb] (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets&#039; nest Alternative spellings 薮<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">つつ</span><span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す, 薮<span class="searchmatch">を</span>突<span class="searchmatch">い</span><span class="searchmatch">て</span>蛇<span class="searchmatch">を</span>出す...